做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

无题

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《无题》 来自:《千家诗》

晏殊

晏殊,字同叔,抚州临川(今南昌进贤)人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。
原文

油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。 几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。 鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。

翻译
我再也见不到你所乘坐的油壁香车,没想到,我们是这么无缘,像那巫峡的彩云倏忽飘散,我在西,你向东。 你是否记得,盛开着梨花的小院里,似水的月光照着我们相逢;柳絮飞扬的池塘边,我们曾相偎着,在微风里倾吐着情衷。 唉,往事如烟,我喝着酒打发走一天又一天,是那么的伤怀寂寞;眼前凄凉的寒食节,怎不令我加倍地思念你的芳踪。 我的心,你知道么?想寄封信儿告诉你,这层层的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
释义/赏析
油壁香车:古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。这里指代女子。 峡云:巫山峡谷上的云彩。宋玉《高唐赋》记有巫山神女,与楚王相会,说自己住在巫山南,「旦为朝云,暮为行雨」。后常以巫峡云雨指男女爱情。 溶溶:月光似水一般地流动。 淡淡:轻微的意思。 伤酒:饮酒过量导致身体不舒服。 萧索:缺乏生机。 禁烟:在清明前一天或二天为寒食节,旧俗在那天禁火,喫冷食。 鱼书:古乐府有「客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书」句,后因以「鱼书」指书信。 何由达:即无法寄达。 水远山长:形容天各一方,重重阻隔。
繁体原文
油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。 幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁菸中。 魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
翻译
我再也見不到你所乘坐的油壁香車,沒想到,我們是這麼無緣,像那巫峽的彩雲倏忽飄散,我在西,你向東。 你是否記得,盛開着梨花的小院裏,似水的月光照着我們相逢;柳絮飛揚的池塘邊,我們曾相偎着,在微風裏傾吐着情衷。 唉,往事如煙,我喝着酒打發走一天又一天,是那麼的傷懷寂寞;眼前淒涼的寒食節,怎不令我加倍地思念你的芳蹤。 我的心,你知道麼?想寄封信兒告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
释义/赏析
油壁香車:古代婦女所坐的車子,因車廂塗刷了油漆而得名。這裏指代女子。 峽云:巫山峽谷上的雲彩。宋玉《高唐賦》記有巫山神女,與楚王相會,説自己住在巫山南,「旦為朝雲,暮為行雨」。後常以巫峽雲雨指男女愛情。 溶溶:月光似水一般地流動。 淡淡:輕微的意思。 傷酒:飲酒過量導致身體不舒服。 蕭索:缺乏生機。 禁烟:在清明前一天或二天為寒食節,舊俗在那天禁火,喫冷食。 魚書:古樂府有「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書」句,後因以「魚書」指書信。 何由達:即無法寄達。 水遠山長:形容天各一方,重重阻隔。
拓展阅读
寓意赏析/ 晏殊 / 〔宋代〕

  这是抒写别后相思的恋情。首联追叙离别时的情景。颔联寓情于景,回忆当年花前月下的美好生活。颈联叙述自己寂寥萧索的处境,揭示伊人离去之后的苦况。尾联表达对所恋之人的刻苦相思之情。

  “油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。”飘忽传神。一开始出现的便是两个瞬息变幻的恃写镜头:“油壁香车”奔驰而来,又骤然消逝;一片彩云刚刚出现而又倏忽散去。写的都是物像,却半隐半露,寄寓了一段爱情周折,揭示主旨。车是这样的精美,则车中人的雍容妍丽,可以想见。然而这样一位美人却如巫山之云,来去无踪,重逢难再,怎不令作者怅惘。“映云”暗用楚襄王和巫山神女梦中相会的美丽传说,渲染浓密的爱情气氛。但“云雨巫山枉断肠”,毕竟是一场虚妄。前句写人间,写现实;后句写天上,写梦幻。首联写得兴象玲珑,清新流丽。

  “梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。”景中有情。“梨花院落”、“柳絮池塘”,描写了一个华丽精致的庭院。宋葛立方说:“此自然有富贵气。”(《韵语阳秋》卷一)反映出诗 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:18-19
寓意译文及注释/ 晏殊 / 〔宋代〕

译文
再也见不到你所乘坐的油壁香车,我们像那巫峡的彩云倏忽飘散,我在西,你在东。
院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘边,阵阵微风吹来,柳絮在空中飞舞。
多日来借酒消愁,是那么的伤怀寂寞;在寒食的禁烟中,怎不令我加倍地思念你的芳踪。
想寄封信告诉你,这层层的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?

注释
寓意:有所寄托,但在题上又不明白说出。这类诗题多用于写爱情的诗。
油壁香车:古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。这里指代女子。
峡云:巫山峡谷上的云彩。宋玉《高唐赋》记有巫山神女,与楚王相会,说自己住在巫山南,“旦为朝云,暮为行雨”。后常以巫峡云雨指男女爱情。
溶溶:月光似水一般地流动。
淡淡:轻微的意思。
伤酒:饮酒过量导致身体不舒服。
萧索:缺乏生机。禁烟: 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:18-19
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1