明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
原文
问:“圣人生知、安行,是自然的,如何有甚功夫?”
先生曰:“知、行二字,即是功夫,但有浅深难易之殊耳。良知原是精精明明的,如欲孝亲,生知、安行的只是依此良知实落尽孝而已,学知、利行者只是时时省觉,务要依此良知尽孝而已;至于困知、勉行者,蔽锢已深,虽要依此良知去孝,又为私欲所阻,是以不能,必须加人一己百、人十己千之功,方能依此良知以尽其孝。圣人虽是生知、安行,然其心不敢自是,肯做困知、勉行的功夫。困知、勉行的却要思量做生知、安行的事,怎生成得?”
翻译
问:“圣人生知安行是自然就能如此的,这还需要其他的功夫吗?”
先生说:“知与行这两个字就是功夫,不过是有浅深难易之别罢了。良知原本是精精明明的,例如,孝敬父母,生知安行的人只是依从良知切实地去尽孝道,学知利行的人只是要时时省察自己,努力依从良知去尽孝道;至于困知勉行的人,被蒙蔽禁锢已深,即便想依从良知去尽孝道,却又被私欲所阻,因此不能尽孝道,这就需要人一己百、人十己千之功,才能依从良知去尽孝道。圣人虽然是属于生知安行的,但他的心里不敢自以为是,所以他宁肯做困知勉行的功夫。然而,困知勉行的人则思量着做生知安行的事,那怎么能行?”
释义/赏析
繁体原文
問:“聖人生知、安行,是自然的,如何有甚功夫?”
先生曰:“知、行二字,即是功夫,但有淺深難易之殊耳。良知原是精精明明的,如欲孝親,生知、安行的只是依此良知實落盡孝而已,學知、利行者只是時時省覺,務要依此良知盡孝而已;至於困知、勉行者,蔽錮已深,雖要依此良知去孝,又爲私慾所阻,是以不能,必須加人一己百、人十己千之功,方能依此良知以盡其孝。聖人雖是生知、安行,然其心不敢自是,肯做困知、勉行的功夫。困知、勉行的卻要思量做生知、安行的事,怎生成得?”
翻译
問:“聖人生知安行是自然就能如此的,這還需要其他的功夫嗎?”
先生說:“知與行這兩個字就是功夫,不過是有淺深難易之別罷了。良知原本是精精明明的,例如,孝敬父母,生知安行的人只是依從良知切實地去盡孝道,學知利行的人只是要時時省察自己,努力依從良知去盡孝道;至於困知勉行的人,被矇蔽禁錮已深,即便想依從良知去盡孝道,卻又被私慾所阻,因此不能盡孝道,這就需要人一己百、人十己千之功,才能依從良知去盡孝道。聖人雖然是屬於生知安行的,但他的心裏不敢自以爲是,所以他寧肯做困知勉行的功夫。然而,困知勉行的人則思量着做生知安行的事,那怎麼能行?”
释义/赏析