做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

更漏子

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《更漏子》 来自:《作品》

张先

张先,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间,曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
原文

锦筵红,罗幕翠。侍宴美人姝丽。十五六,解怜才。劝人深酒杯。 黛眉长,檀口小。耳畔向人轻道。柳阴曲,是儿家。门前红杏花。

翻译
宴席桌上铺锦红,碧绿锦罗垂幕。侍宴的人儿生得美,楚楚动心肺。年纪轻轻十五六,懂得爱慕有才华的人。劝我饮尽又斟满,一杯又一杯。眉儿细又长,口儿红又微。贴在我耳畔轻轻说:“路弯弯的柳荫处,是奴家的家。奴家门前有杏花,不见不散。”
释义/赏析
锦筵:美盛的筵席。 罗幕:丝罗帐幕。 侍宴:宴享时陪从或侍候于旁。 姝(shū)丽:美丽。 解:了解,懂得。 怜才:爱慕有才华的人。 黛(dài)眉:黛画之眉,特指女子之眉。 檀(tán)口:红艳的嘴唇,多形容女性嘴唇之美。檀:浅绛色,即浅红色。 柳阴:亦作“柳荫”,柳下的阴影。 儿家:古代年轻女子对其家的自称。
繁体原文
錦筵紅,羅幕翠。侍宴美人姝麗。十五六,解憐才。勸人深酒杯。 黛眉長,檀口小。耳畔向人輕道。柳陰曲,是兒家。門前紅杏花。
翻译
宴席桌上鋪錦紅,碧綠錦羅垂幕。侍宴的人兒生得美,楚楚動心肺。年紀輕輕十五六,懂得愛慕有才華的人。勸我飲盡又斟滿,一杯又一杯。眉兒細又長,口兒紅又微。貼在我耳畔輕輕說:“路彎彎的柳蔭處,是奴家的家。奴家門前有杏花,不見不散。”
释义/赏析
錦筵:美盛的筵席。 羅幕:絲羅帳幕。 侍宴:宴享時陪從或侍候於旁。 姝(shū)麗:美麗。 解:瞭解,懂得。 憐才:愛慕有才華的人。 黛(dài)眉:黛畫之眉,特指女子之眉。 檀(tán)口:紅豔的嘴脣,多形容女性嘴脣之美。檀:淺絳色,即淺紅色。 柳陰:亦作“柳蔭”,柳下的陰影。 兒家:古代年輕女子對其家的自稱。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41897385次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1