做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

寄李儋、元锡

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《寄李儋、元锡》 来自:《唐诗三百首》

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
原文

去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。

翻译
去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。 世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。 多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。 早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
释义/赏析
李儋(dān)元锡:李儋,曾任殿中侍御史,为作者密友; 元锡:字君贶(kuàng),为作者在长安鄠县时旧友。 春愁:因春季来临而引起的愁绪。 黯黯:一作「忽忽」。低沉暗淡。 思田里:想念田园乡里,即想到归隐。 邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。 愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。 问讯:探望。
繁体原文
去年花裏逢君別,今日花開又一年。 世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。 聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。
翻译
去年那花開時節我們依依惜別,如今花開時節我們分別已一年。 世事渺茫自我的命運怎能預料,只有黯然的春愁讓我孤枕難眠。 多病的身軀讓我想歸隱田園間,看着流亡的百姓愧對國家俸祿。 早聽說你將要來此地與我相見,我到西樓眺望幾度看到明月圓。
释义/赏析
李儋(dān)元錫:李儋,曾任殿中侍御史,爲作者密友; 元錫:字君貺(kuàng),爲作者在長安鄠縣時舊友。 春愁:因春季來臨而引起的愁緒。 黯黯:一作「忽忽」。低沉暗淡。 思田里:想念田園鄉里,即想到歸隱。 邑有流亡:指在自己管轄的地區內還有百姓流亡。 愧俸錢:感到慚愧的是自己食國家的俸祿,而沒有把百姓安定下來。 問訊:探望。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1