做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

悲愤诗二章(其一)

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《悲愤诗二章(其一)》 来自:《红色诗词》

蔡琰

蔡琰(公元177年?-公元249年?),字文姬,又字昭姬 。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。
原文

汉季失权柄,董卓乱天常。 志欲图篡弑,先害诸贤良。 逼迫迁旧邦,拥主以自彊。 海内兴义师,欲共讨不祥。 卓众来东下,金甲耀日光。 平土人脆弱,来兵皆胡羌。 猎野围城邑,所向悉破亡。 斩截无孑遗,尸骸相掌拒。 马边县男头,马后载妇女。 长驱西入关,迥路险且阻。 还顾邈冥冥,肝脾为烂腐。 所略有万计,不得令屯聚。 或有骨肉俱,欲言不敢语。 失意几微间,辄言毙降虏: “要当以亭刃,我曹不活汝!” 岂复惜性命,不堪其詈骂。 或便加棰杖,毒痛参并下。 旦则号泣行,夜则悲吟坐。 欲死不能得,欲生无一可。 彼苍者何辜,乃遭此厄祸。 边荒与华异,人俗少义理。 处所多霜雪,胡风春夏起。 翩翩吹我衣,肃肃入我耳。 感时念父母,哀叹无穷已。 有客从外来,闻之常欢喜。 迎问其消息,辄复非乡里。 邂逅徼时愿,骨肉来迎己。 己得自解免,当复弃儿子。 天属缀人心,念别无会期。 存亡永乖隔,不忍与之辞。 儿前抱我颈,问母欲何之。 “人言母当去,岂复有还时。 阿母常仁恻,念何更不慈。 我尚未成人,奈何不顾思”。 见此崩五内,恍惚生狂痴。 号泣手抚摩,当发复回疑。 兼有同时辈,相送告离别。 慕我独得归,哀叫声摧裂。 马为立踟蹰,车为不转辙。 观者皆歔欷,行路亦鸣咽。 去去割情恋,遄征日遐迈。 悠悠三千里,何时复交会。 念我出腹子,胸臆为摧败。 既至家人尽,又复无中外。 城郭为山林,庭宇生荆艾。 白骨不知谁,从横莫覆盖。 出门无人声,豺狼号且吠。 茕茕对孤景,怛咤糜肝肺。 登高远眺望,魂神忽飞逝。 奄若寿命尽,旁人相宽大。 为复彊视息,虽生何聊赖。 托命于新人,竭心自勖厉。 流离成鄙贱,常恐复捐废。 人生几何时,怀忧终年岁。

翻译
释义/赏析
乱天常:犹言悖天理。天常,天之常道。 篡弑:言杀君夺位。董卓于中平六年(公元189)年以并州牧应袁绍召入都,废汉少帝(刘辩)为弘农王,次年杀弘农王。 诸贤良:指被董卓杀害的丁原、周珌、任琼等。 旧邦:指长安。初平元年(公元190年)董卓焚烧洛阳,强迫君臣百姓西迁长安。 兴义师:指起兵讨董卓。初平元年(公元190年)关东州郡皆起兵讨董,以袁绍为盟主。 不祥:指董卓。祥,善。 卓众:指董卓部下李榷、郭汜等所带的军队。初平三年(192年)李、郭等出兵关东,大掠陈留、颍川诸县。蔡琰于此时被掳。 胡羌:指董卓军中的羌胡。董卓所部本多羌、氐族人(见《后汉书·董卓传》)。李榷军中杂有羌胡(见《后汉纪·献帝纪》)。 “斩截无孑遗”句:杀得不剩一个。截,斩断;孑,独。 “尸骸相掌拒”句:尸体众多堆积杂乱。相撑拒,互相支拄。 西入关:指入函谷关。卓众本从关内东下,大掠后还入关。 迥:遥远。 邈冥冥:渺远迷茫貌。 “辄言毙降虏:‘要当以亭刃,我曹不活汝!’”句:说兵士对于被虏者不满意就说:“杀了你这死囚,让你吃刀子,我们不养活你了。”弊降虏,犹言“死囚”;弊,即“毙”,詈骂之词;亭刃,犹言加刃;亭,古通“停”。我曹,犹我辈,兵士自称。 “毒痛参并下”句:毒恨和痛苦交并。毒,恨;参,兼。 “彼苍者何辜”句:呼天而问,问这些被难者犯了什么罪。彼苍者,指天。 边荒:边远之地,指南匈奴,其地在河东平阳(今山西省临汾附近)。蔡琰如何入南匈奴人之手,此诗略而不叙,史传也不曾明载。《后汉书》本传只言其时在兴平二年(公元195年)。是年十一月李榷、郭汜等军为南匈奴左贤王所破,疑蔡琰就在这次战争中由李、郭军转入南匈奴军。 “人俗少义理”句:隐括自己被蹂躏被侮辱的种种遭遇。少义理,言其地风俗野蛮。 “邂逅徼时愿”句:平时所觊望的事情意外地实现了。邂逅,不期而遇;徼,侥幸。 骨肉来迎己:或谓曹操遣使赎蔡琰或许假托其亲属的名义,故云。骨肉,喻至亲,作者苦念故乡,见使者来迎,如见亲人,故云骨肉。。 天属:天然的亲属,如父母、于女、兄弟、姐妹。 缀:联系。 五内:五脏。 恍惚:精神迷糊。 生狂痴:发狂。 遄征:疾行。 日遐迈:一天一天地走远了。 “既至家人尽,又复无中外”句:是说到家后才知道家属已死尽,又无中表近亲。中外,犹中表;中,舅父的子女,为内兄弟;外,指姑母的子女,为外兄弟。 茕茕:孤独貌。 景:同“影”。 怛咤:惊痛而发声。 相宽大:劝她宽心。 息:呼息。这句是说又勉强活下去。 何聊赖:言无聊赖,就是无依靠,无乐趣。 新人:指作者重嫁的丈夫董祀。 勖:勉励。 “流离成鄙贱,常恐复捐废”句:自己经过一番流离,成为被人轻视的女人,常常怕被新人抛弃。捐废,弃置不顾。
繁体原文
翻译
释义/赏析
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1