徐再思,字德可,号甜斋(有的资料中其号为“甜齐”),浙江嘉兴人,元代著名散曲作家,生平事迹不详。曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令100余首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。
原文
里湖,外湖,无处是无春处。真山真水真画图,一片玲珑玉。宜酒宜诗,宜晴宜雨,销金锅、锦绣窟。老苏,老逋,杨柳堤梅花墓。
翻译
西湖春色无处不在,它兼有真山真水和真画图之美,湖水澄澈明净,就像是玲珑美玉。面对西湖,它添人酒兴,给人灵感,它在任何时候都有不同的美。西湖如此之美,一年四季游人不断,人们花在西湖上的钱难以数计。西湖又因苏堤、梅花墓而更显得清雅恬淡。
释义/赏析
中吕:词曲宫调名。朝天子:曲牌名,属中吕宫。西湖:此指杭州西湖。
里湖、外湖:杭州西湖以苏堤为界分里湖、外湖。
销金锅:喻挥金如土,用钱如沙,像销金的锅子一样。
锦绣窟:言西湖是衣锦披绣的窟穴。
老苏:即宋代文学家苏轼。
老逋:指北宋诗人林逋。隐居西湖,孤山,植梅养鹤,人称“梅妻鹤子”。
杨柳堤:指“苏堤”。梅花墓:指林逋墓。
繁体原文
裏湖,外湖,無處是無春處。真山真水真畫圖,一片玲瓏玉。宜酒宜詩,宜晴宜雨,銷金鍋、錦繡窟。老蘇,老逋,楊柳堤梅花墓。
翻译
西湖春色無處不在,它兼有真山真水和真畫圖之美,湖水澄澈明淨,就像是玲瓏美玉。面對西湖,它添人酒興,給人靈感,它在任何時候都有不同的美。西湖如此之美,一年四季遊人不斷,人們花在西湖上的錢難以數計。西湖又因蘇堤、梅花墓而更顯得清雅恬淡。
释义/赏析
中呂:詞曲宮調名。朝天子:曲牌名,屬中呂宮。西湖:此指杭州西湖。
裏湖、外湖:杭州西湖以蘇堤爲界分裏湖、外湖。
銷金鍋:喻揮金如土,用錢如沙,像銷金的鍋子一樣。
錦繡窟:言西湖是衣錦披繡的窟穴。
老蘇:即宋代文學家蘇軾。
老逋:指北宋詩人林逋。隱居西湖,孤山,植梅養鶴,人稱“梅妻鶴子”。
楊柳堤:指“蘇堤”。梅花墓:指林逋墓。