程垓,字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
原文
荷盖倾新绿,榴巾蹙旧红。水亭烟榭晚凉中。又是一钩新月、静房栊。
丝藕清如雪,幮纱薄似空。好维今夜与谁同。唤取玉人来共、一帘风。
翻译
荷叶倾倒展现出新绿之色,陈旧的红色榴巾满是褶皱。水中的亭子,朦胧的水榭都在傍晚的凉风中。天上又是一弯新月,静静地照着窗栊。
莲藕洁白如雪,橱柜的纱窗细薄得犹如不存在。这样美好的夜晚和谁一起维持呢,最好是唤来美子一同沐浴在一帘春风里。
释义/赏析
荷盖:即荷叶。
新绿:指初春草木显现的嫩绿色。
榭:建在高台上的房屋。
栊:窗户的框格,窗栊。
繁体原文
荷蓋傾新綠,榴巾蹙舊紅。水亭煙榭晚涼中。又是一鉤新月、靜房櫳。
絲藕清如雪,幮紗薄似空。好維今夜與誰同。喚取玉人來共、一簾風。
翻译
荷葉傾倒展現出新綠之色,陳舊的紅色榴巾滿是褶皺。水中的亭子,朦朧的水榭都在傍晚的涼風中。天上又是一彎新月,靜靜地照着窗櫳。
蓮藕潔白如雪,櫥櫃的紗窗細薄得猶如不存在。這樣美好的夜晚和誰一起維持呢,最好是喚來美子一同沐浴在一簾春風裏。
释义/赏析
荷蓋:即荷葉。
新綠:指初春草木顯現的嫩綠色。
榭:建在高臺上的房屋。
櫳:窗戶的框格,窗櫳。