做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

与王昆绳书

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《与王昆绳书》 来自:《作品》

方苞

清安徽桐城人,字凤九,一字灵皋,晚号望溪。康熙四十五年会试中式,以母病归,未应殿试。五十年,以为戴名世《南山集》作序,下狱。两年后,免罪入旗。因大学士李光地荐,入直南书房,改直蒙养斋,充武英殿修书总裁。世宗即位,得出旗归原籍。雍正、乾隆间,历内阁学士、礼部侍郎,以事削衔。为学宗程朱,文章学韩欧,为桐城派古文初祖,号为一代正宗。曾奉高宗命,选八股文成《钦定四书文》。有《望溪文集》。
原文

自斋中交手,未得再见。接手书,义笃而辞质,虽古之为交者岂有过哉。苞从事朋游,间近十年,心事臭味相同,知其深处,有如吾兄者乎! 出都门,运舟南浮,去离风沙尘埃之苦,耳目开涤;又违膝下色养久,得归省视,颇忘其身之贱贫。独念二三友朋乖隔异地,会合不可以期,梦中时时见兄与褐甫抵掌,今故酣嬉笑呼,觉而怛然增离索之恨。 苞以十月下旬至家,留八日,便饥驱宣、歙间。入泾河,路见左右高峰刺天,水清泠见底,崖岩参差万叠,风云往还,古木、奇藤、修篁郁盘有生气,聚落居人貌甚闲暇,团念古者庄周、陶潜之徒,逍遥纵脱,岩居而川观,无一事系其心。天地日月山川之精,浸灌胸臆以郁其奇,故其父亲皆肖以出。使苞于此间得一亩之宫、数顷之田耕且养,穷经而著书,肋中豁然,不为外物侵乱,其所成就,未必遂后于古人。乃终岁仆仆向人索衣食,或山行水宿,颠顿怵迫,或胥易技系束缚于尘事,不能一日宽闲其身心。君子固穷,不畏其身辛苦憔悴,诚恐神智滑昏,学殖荒落,抱无穷之志而卒事不成也。 苞之生二十六年矣,使蹉跎昏忽常如既往,则由此而四十、五十,岂有难哉!无所得于身,无所得于后,是将与众人同其蔑蔑也。每念兹事,如沉疴之附其身,中夜起立,绕屋徬徨。仆夫童奴怪诧不知所谓,苞之心事谁可告语? 吾兄得举。士友间鲜不相庆,而苞窃有惧焉。退之云:“众人之进,未始不为退。”愿时自觉也。 苞迩者欲穷治诸经,破旧说之藩篱,而求其所以云之意。虽冒风雪,入逆旅,不敢一刻自废。 日月迅迈,惟各勖励以慰索居。

翻译
自从斋中分别,再也没有见面。接到你的书信,情义深厚而文辞质朴,就是古代那些知己朋友也未必超过这样的。我出门游学交友,其间已将近十年,志趣相投,相处很深的,没有再比得过兄长你了! 离开都门,乘船向南,算是远离风沙尘埃之苦,耳目如同受到洗涤,为之开阔;又因为长年不能尽孝,所以应该回家问候探望(父母),忘却自身的贫贱。唯独挂念几位好友,只能远隔异地,也不知何时才能相见,梦中时常见到兄长你与戴名世言谈热烈,新老朋友嬉笑欢呼的情景,醒来(每每)就增添离群索居的伤感。 我在十月下旬到家,在家中八日,便被饥饿驱使,(只好)出入于宣城和歙县之间(找事做)。走到泾河的时候,路上看到左右高耸的山峰直指天空,水清泠见底,崖岩参差交错,重重叠叠,风云往来不定,古木、奇藤、修竹都茂盛盘曲,富有生机,远近聚居的人们看上去很是闲适,不由得想到古代庄周、陶潜这些人,逍遥自乐,居于岩穴之中和观览流水,心中没有世俗的琐事。天地日月山川的精华,浸润(着它们)而让它们更加新奇勃发,那些居民也就很像这些古木、奇藤、修竹。(如果)让我能在其间有那么一亩地的房子、几顷耕田,自给自足,并能埋首研习经典、写书,心胸豁然,不被外物侵犯扰乱,那我所得的成就未必就不及古人。可是现在却是一年到头劳顿不已,低声下气向别人索取衣食,或山行水宿,颠踣流离,或因为被烦事束缚不得已与人交换技艺,身心不能有一日的宽闲。君子可以坚守穷困,不怕自身的辛苦憔悴,(只是)实在担心神智纷乱,学问荒废,停止,有高远的志向但最终一事无成啊。 我今年已经二十六岁了,这样虚度时光一直下去到四十岁、五十岁,那是很容易的事!(可是)既无益于自己,也对后人没好处,将与芸芸众生一样的渺小。每想到这事,就好像身上附着不治的重病,半夜起来,绕着屋子彷徨不已。家里的仆人、童奴感到奇怪又不知说什么,唉,我的心事能跟那个说呢? 幸好你中了举人!士友间自然少不了庆贺之意,只是我内心还是惶惑的。韩愈说:“众人之进,未始不为退。”只愿(用这话)时时提醒自己。 我近来要好好研读各种经书,要打破旧说的门户,探究经书的真意。即使冒风雪严寒,住简陋旅馆,也不敢一时一刻的松懈、荒废。 日月匆匆,唯有各自勉励来慰藉这索居的苦寒。
释义/赏析
繁体原文
自齋中交手,未得再見。接手書,義篤而辭質,雖古之爲交者豈有過哉。苞從事朋遊,間近十年,心事臭味相同,知其深處,有如吾兄者乎! 出都門,運舟南浮,去離風沙塵埃之苦,耳目開滌;又違膝下色養久,得歸省視,頗忘其身之賤貧。獨念二三友朋乖隔異地,會合不可以期,夢中時時見兄與褐甫抵掌,今故酣嬉笑呼,覺而怛然增離索之恨。 苞以十月下旬至家,留八日,便飢驅宣、歙間。入涇河,路見左右高峯刺天,水清泠見底,崖巖參差萬疊,風雲往還,古木、奇藤、修篁鬱盤有生氣,聚落居人貌甚閒暇,團念古者莊周、陶潛之徒,逍遙縱脫,巖居而川觀,無一事系其心。天地日月山川之精,浸灌胸臆以鬱其奇,故其父親皆肖以出。使苞於此間得一畝之宮、數頃之田耕且養,窮經而著書,肋中豁然,不爲外物侵亂,其所成就,未必遂後於古人。乃終歲僕僕向人索衣食,或山行水宿,顛頓怵迫,或胥易技系束縛於塵事,不能一日寬閒其身心。君子固窮,不畏其身辛苦憔悴,誠恐神智滑昏,學殖荒落,抱無窮之志而卒事不成也。 苞之生二十六年矣,使蹉跎昏忽常如既往,則由此而四十、五十,豈有難哉!無所得於身,無所得於後,是將與衆人同其蔑蔑也。每念茲事,如沉痾之附其身,中夜起立,繞屋徬徨。僕伕童奴怪詫不知所謂,苞之心事誰可告語? 吾兄得舉。士友間鮮不相慶,而苞竊有懼焉。退之雲:“衆人之進,未始不爲退。”願時自覺也。 苞邇者欲窮治諸經,破舊說之藩籬,而求其所以雲之意。雖冒風雪,入逆旅,不敢一刻自廢。 日月迅邁,惟各勖勵以慰索居。
翻译
自從齋中分別,再也沒有見面。接到你的書信,情義深厚而文辭質樸,就是古代那些知己朋友也未必超過這樣的。我出門遊學交友,其間已將近十年,志趣相投,相處很深的,沒有再比得過兄長你了! 離開都門,乘船向南,算是遠離風沙塵埃之苦,耳目如同受到洗滌,爲之開闊;又因爲長年不能盡孝,所以應該回家問候探望(父母),忘卻自身的貧賤。唯獨掛念幾位好友,只能遠隔異地,也不知何時才能相見,夢中時常見到兄長你與戴名世言談熱烈,新老朋友嬉笑歡呼的情景,醒來(每每)就增添離羣索居的傷感。 我在十月下旬到家,在家中八日,便被飢餓驅使,(只好)出入於宣城和歙縣之間(找事做)。走到涇河的時候,路上看到左右高聳的山峯直指天空,水清泠見底,崖巖參差交錯,重重疊疊,風雲往來不定,古木、奇藤、修竹都茂盛盤曲,富有生機,遠近聚居的人們看上去很是閒適,不由得想到古代莊周、陶潛這些人,逍遙自樂,居於巖穴之中和觀覽流水,心中沒有世俗的瑣事。天地日月山川的精華,浸潤(着它們)而讓它們更加新奇勃發,那些居民也就很像這些古木、奇藤、修竹。(如果)讓我能在其間有那麼一畝地的房子、幾頃耕田,自給自足,並能埋首研習經典、寫書,心胸豁然,不被外物侵犯擾亂,那我所得的成就未必就不及古人。可是現在卻是一年到頭勞頓不已,低聲下氣向別人索取衣食,或山行水宿,顛踣流離,或因爲被煩事束縛不得已與人交換技藝,身心不能有一日的寬閒。君子可以堅守窮困,不怕自身的辛苦憔悴,(只是)實在擔心神智紛亂,學問荒廢,停止,有高遠的志向但最終一事無成啊。 我今年已經二十六歲了,這樣虛度時光一直下去到四十歲、五十歲,那是很容易的事!(可是)既無益於自己,也對後人沒好處,將與芸芸衆生一樣的渺小。每想到這事,就好像身上附着不治的重病,半夜起來,繞着屋子彷徨不已。家裏的僕人、童奴感到奇怪又不知說什麼,唉,我的心事能跟那個說呢? 幸好你中了舉人!士友間自然少不了慶賀之意,只是我內心還是惶惑的。韓愈說:“衆人之進,未始不爲退。”只願(用這話)時時提醒自己。 我近來要好好研讀各種經書,要打破舊說的門戶,探究經書的真意。即使冒風雪嚴寒,住簡陋旅館,也不敢一時一刻的鬆懈、荒廢。 日月匆匆,唯有各自勉勵來慰藉這索居的苦寒。
释义/赏析
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1