马致远,字千里,号东篱,(一说字致远,晚号“东篱”)。汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。
原文
天将暮,雪乱舞,半梅花半飘柳絮。
江上晚来堪画处,钓鱼人一蓑归去。
翻译
天色将晚时,下起了大雪,纷飞的雪花像盛开的梅花和飘飞的柳絮,白茫茫一片水天一线,何等壮阔,在这美丽如画的风景处,江面上隐隐看见一艘小渔船。渔人穿着蓑衣,放任船漂流,让它带着自己回家。
释义/赏析
“半梅花半飘柳絮”句:把纷飞的雪花比喻为盛开的梅花和飘飞的柳絮,具体形象地表现了“雪乱舞”的景象。
“钓鱼人一蓑归去”句:唐·柳宗元《江雪》:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”唐·张志和《渔父》:“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”本句综合上述二句诗意而成。
繁体原文
天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。
江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。
翻译
天色將晚時,下起了大雪,紛飛的雪花像盛開的梅花和飄飛的柳絮,白茫茫一片水天一線,何等壯闊,在這美麗如畫的風景處,江面上隱隱看見一艘小漁船。漁人穿着蓑衣,放任船漂流,讓它帶着自己回家。
释义/赏析
「半梅花半飄柳絮」句:把紛飛的雪花比喻爲盛開的梅花和飄飛的柳絮,具體形象地表現了「雪亂舞」的景象。
「钓鱼人一蓑归去」句:唐·柳宗元《江雪》:「孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。」唐·張志和《漁父》:「青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。」本句綜合上述二句詩意而成。
拓展阅读
这首小令是元人马致远所作的“潇湘八景”组曲之一。潇湘八景,因宋代画家宋迪以潇湘风景写平远山水八幅而得名。八景为:山市晴岚、远浦帆归、平沙落雁、潇湘夜雨、烟寺晚钟、渔村夕照、江天暮雪、洞庭秋月。后多有画家、诗人以此题材进行创作,马致远的《寿阳曲·潇湘八景》即是以此为题材创作的组曲。
这首小令以“天将暮”起笔,点明时间,为整个画面铺垫了一层幽探的色彩,奠定了全曲的基调。第二句“雪乱舞”,笔锋承接上句,紧扣题目·写雪景,“舞”字暗示出有风,“乱”字则突出了风的强劲,隐然有呼啸之声透出。作者借雪之“乱舞”传达风声和风势,凌虚造景,可谓“不着一字,尽得风流”。雪借风势,更显出雪之大,雪之猛。若说“雪乱舞扮极写雪之动态,“半梅花半飘柳絮”则进一步通过一个“飘”字串起“梅花”、“柳絮’两个虚拟的意象,拓展想象的审美空间,从视觉形象上扩大艺术容量。作者以虚实相生的笔法绘声、摹形、传神,风神蕴藉,韵味隽永。
查看译文鉴赏全文
本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com
寿阳曲·江天暮雪译文及注释/ 马致远 / 〔元代〕
译文
天色将晚,突然下起了大雪,那纷飞的雪花像盛开梅花又像飘飞的柳絮。江上的晚景美的就像画般,江面上一位披着蓑衣的渔翁正划着小船归去。
注释
堪:值得。
钓鱼人一蓑归去:柳宗元《江雪》:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”张志和《渔父》:“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”本句综合上述二句诗意而成。一蓑,一领蓑衣,即一个人。
查看译文鉴赏全文
参考资料:
1、
毕宝魁,尹博著.元曲三百首译注评.北京:现代出版社,2015年:109