做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

幼学琼林·卷三·疾病死

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《幼学琼林·卷三·疾病死》 来自:《幼学琼林》

程登吉

程登吉,字允升,明末西昌(今江西新建)人,为《幼学琼林》的编撰者,其《幼学琼林》是中国古代的儿童启蒙读物。
原文

福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。惟智者能调,达人自玉。问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。罹病者,甚为造化小儿所苦;患病者,岂是实沈台骀为灾。病不可疗,曰膏肓;平安无事,曰无恙。 采薪之忧,谦言抱病;河鱼之患,系是腹疾。可以勿药,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病笃。疟不病君子,病君子正为疟耳;卜所以决疑,既不疑复何卜哉?谢安梦鸡而疾不起,因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。将属纩,将易篑,皆言人之将死;作古人,登鬼箓,皆言人之已亡。亲死则丁忧,居丧则读《礼》。 在床谓之尸,在棺谓之柩。报孝书曰讣,慰孝子曰唁。往吊曰匍匐,庐墓日倚庐。寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身。男子死曰寿终正寝,女人死曰寿终内寝。天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不禄,庶人死曰死,童子死曰殇。 自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。父死何谓考,考者成也,已成事业也;母死何谓妣,妣者媲也,克媲父美也。百日内曰泣血,百日外曰稽颡。期年曰小祥,两期曰大祥。不缉曰斩衰,缉之曰齐衰,论丧之有轻重;九月为大功,五月为小功,言服之有等伦。 三月之服曰缌麻,三年将满曰禫礼。孙承祖服,嫡孙杖期;长子已死,嫡孙承重。死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,为扶哀痛之躯。父之节在外,故杖取乎竹;母之节在内,故杖取乎桐。以财物助丧家,谓之赙;以车马助丧家,谓之赗;以衣殓死者之身,谓之禭;以玉实死者之口,谓之琀。 送丧曰执绋,出柩曰驾輀。吉地曰牛眠地,筑坟曰马鬣封。墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日铭旌。挽歌始于田横,墓志创于傅奕。生坟曰寿藏,死墓曰佳城。坟曰夜台,圹曰窀穸。已葬曰瘗玉,致祭曰束刍。春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。 饮杯棬而抱痛,母之口泽如存;读父书以增伤,父之手泽未泯。子羔悲亲而泣血,子夏哭子而丧明。王裒哀父之死,门人因废《蓼莪》诗;王修哭母之亡,邻里遂停桑柘杜。树欲静而风不息,子欲养而亲不在。皋鱼增感,与其椎牛而祭墓,不如鸡豚之逮存,曾子兴思。故为人子者,当思木本水源,须重慎终追远。

翻译
释义/赏析
福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。 惟智者能调,达人自玉。智者能够调和五脏身心,通达的人会自我珍重。 问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。违和:不调和。微痒:小毛病 罹病者,甚为造化小儿所苦;患病者,岂是实沈台骀为灾。罹:遭遇。实沈、台骀:传说中的参神、汾神,能使人生病。骀:音台,劣马。 病不可为,曰膏肓;平安无事,曰无恙。膏:指心下的部位。肓:指胞腹之间的横隔。 采薪之忧,谦言抱病;河鱼之患,系是腹疾。采薪:意思是患病不能负薪。因为鱼腐烂是从内至外,故用河鱼之患指腹泄。 可以勿药,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病笃。厥:谓足逆冷也。廖:愈。 疟不病君子,病君子正为疟耳;卜所以决疑,既不疑复何卜哉?晋朝有一小儿的父亲病了,有人问他:“你父亲是有品德的君子,怎么会得疟疾呢?”小儿说:“正因为它让君子患病,所以才叫疟疾。 谢安梦鸡而疾不起,因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。晋代谢安梦见乘坐桓温的车子走了十六里,看见一只白鸡就停下来了。不知何意。后来谢安接替桓温任宰相,过了十六年忽然得病,谢安才悟到:“原来十六里意味着十六年,见到白鸡而停止,意味着酉年,我将一病不起了。”不久果然病死。楚王吃饭时吃出一条水蛭来,想吐掉又怕厨师因此获罪,就勉强吞进去而得病。令尹知道其中的缘由,就对楚王说:“大王有这样的德行,此病不会有什么伤害。”后来果然好了。 将属纩,将易箦,皆言人之将死;作古人,登鬼箓,皆言人之已亡。属纩:将绵放在人鼻下,检查是否断气。纩:音旷,新丝或绵絮。易箦:换下竹席。箦:音责,竹席。箓:音录,簿籍。 亲死则丁忧,居丧则读礼。丁忧:遭遇忧伤,指居丧。读礼:《礼记》中载,死者未葬时读葬礼,既葬则读祭礼。 在床谓之尸,在棺谓之柩。柩:装了尸体一棺材。 报丧书曰讣,慰孝子曰唁。讣:报丧的文告。唁:慰问死者家属。 往吊曰匍匐,庐墓日倚庐。匍匐:爬行,指前往吊唁。倚庐:古代在父母墓边搭小屋居住以守墓,称为倚庐。 寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身。苫:音山,用茅草编成的覆盖物。块:土块。 男子死曰寿终正寝,女人死曰寿终内寝。正寝:正厅。内寝:内室。古代男子将要死时,就移到正厅东首,以候气绝。如果是女子仍然躺在内室。 天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不禄,庶人死曰死,童子死曰殇。薨:音轰。 自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。怙:仰仗。恃:依靠。 父死何谓考,考者成也,已成事业也;母死何谓妣,妣者媲也,克媲父美也。克媲父美:可以和父亲媲美。 百日内曰泣血,百日外曰稽颡。稽颡:叩头。颡:音嗓,额头。 期年曰小祥,两期曰大祥。 不缉曰斩衰,缉之曰齐衰,论丧之有轻重;九月为大功,五月为小功,言服之有等伦。衰:古代丧服,用粗麻布制成。丧服有五种,即斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻,按与死者的不同关系穿用。穿的时间也有长短,大功要穿九个月,小功要穿五个月,缌麻要穿三个月。斩衰:不缝边的丧服。齐衰:缝边的丧服。 三月之服曰缌麻,三年将满曰禫礼。禫礼:指除去丧服的祭礼。禫:音淡,古时丧家除服的祭祀 孙承祖服,嫡孙杖期;长子已死,嫡孙承重。祖父母死了,嫡孙要服一年丧,手中拿着丧杖,称为杖期。承重:长子死了,由嫡孙代替服丧,称为承重孙,即承担重任的意思。 死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,为扶哀痛之躯。明器:陪葬的器物。 父之节在外,故杖取乎竹;母之节在内,故杖取乎桐。父亲的气节在外,所以哀杖用竹子制作。 以财物助丧家,谓之赙;以车马助丧家,谓之帽;以衣殓死者之身,谓之禭;以玉实死者之口,谓之琀。赙:音父。 送丧曰执绋,出柩曰驾輀。执绋:拉住绳子。绋:指引棺材入墓穴的绳子。輀:音耳,丧车也。 吉地曰牛眠地,筑坟曰马鬣封。牛眠地:牛睡觉的地方,指风水好。晋代陶侃的父亲死后,将下葬时,牛不见了,有老人说:“牛睡在前面山间的污泥中,如果将死者葬在那里,后代会出将军。”陶侃后来果然当了将军。马鬣封:孔子安葬母亲后,筑的坟像马脖子上的鬣毛。 墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日铭旌。铭旌:指灵枢前记载功劳的布。 挽歌始于田横,墓志创于傅奕。 生坟曰寿藏,死墓曰佳城。寿藏:给活人修的坟。 坟曰夜台,圹曰窀穸。夜台:指墓中昏暗如夜。窀穸:音谆昔,墓穴。 已葬曰瘗玉,致祭曰束刍。瘗:音义,埋。束刍:将青草放在灵前。 春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。禴:读作乐。禘:音帝。烝:音争。 饮杯棬而抱痛,母之口泽如存;读父书以增伤,父之手泽未泯。用母亲用过的杯子而心中悲痛,母亲口中的气息像还存在一样。棬:音圈,曲木制成的饮器。 子羔悲亲而泣血,子夏哭子而丧明。 王裒哀父之死,门人因废蓼莪诗;王修哭母之亡,邻里遂停桑柘社。裒:音掊。晋代人王裒一读到怀念父母的《蓼莪》诗就悲痛欲绝,他的学生因此不再读这首诗。停桑柘社:魏朝王修的母亲因为在社日那天去世,次年社日,邻里因为王修极为悲痛,就停止了社日活动。 树欲静而风不息,子欲养而亲不在,皋鱼增感;与其椎牛而祭墓,不如鸡豚之逮存,曾子兴思。皋鱼:齐国人,曾对孔子说:“树欲静而风不止,儿子想赡养双亲已不在。”后来痛哭而死。曾子曾说:“与其杀牛去祭祀,不如在亲人活着的时候用鸡猪好好供养。” 故为人子者,当思木本水源,须重慎终追远。慎终追远:重视安葬,追念逝者。
繁体原文
福壽康寧,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能無。惟智者能調,達人自玉。問人病曰貴體違和,自謂疾曰偶沾微恙。罹病者,甚爲造化小兒所苦;患病者,豈是實沈臺駘爲災。病不可療,曰膏肓;平安無事,曰無恙。 采薪之憂,謙言抱病;河魚之患,系是腹疾。可以勿藥,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病篤。瘧不病君子,病君子正爲瘧耳;卜所以決疑,既不疑復何卜哉?謝安夢雞而疾不起,因太歲之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。將屬纊,將易簣,皆言人之將死;作古人,登鬼籙,皆言人之已亡。親死則丁憂,居喪則讀《禮》。 在牀謂之屍,在棺謂之柩。報孝書曰訃,慰孝子曰唁。往吊曰匍匐,廬墓日倚廬。寢苫枕塊,哀父母之在土;節哀順變,勸孝子之惜身。男子死曰壽終正寢,女人死曰壽終內寢。天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不祿,庶人死曰死,童子死曰殤。 自謙父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。父死何謂考,考者成也,已成事業也;母死何謂妣,妣者媲也,克媲父美也。百日內曰泣血,百日外曰稽顙。期年曰小祥,兩期曰大祥。不緝曰斬衰,緝之曰齊衰,論喪之有輕重;九月爲大功,五月爲小功,言服之有等倫。 三月之服曰緦麻,三年將滿曰禫禮。孫承祖服,嫡孫杖期;長子已死,嫡孫承重。死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,爲扶哀痛之軀。父之節在外,故杖取乎竹;母之節在內,故杖取乎桐。以財物助喪家,謂之賻;以車馬助喪家,謂之賵;以衣殮死者之身,謂之禭;以玉實死者之口,謂之琀。 送喪曰執紼,出柩曰駕輀。吉地曰牛眠地,築墳曰馬鬣封。墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日銘旌。輓歌始於田橫,墓誌創於傅奕。生墳曰壽藏,死墓曰佳城。墳曰夜臺,壙曰窀穸。已葬曰瘞玉,致祭曰束芻。春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰嘗,冬祭曰烝。 飲杯棬而抱痛,母之口澤如存;讀父書以增傷,父之手澤未泯。子羔悲親而泣血,子夏哭子而喪明。王裒哀父之死,門人因廢《蓼莪》詩;王修哭母之亡,鄰里遂停桑柘杜。樹欲靜而風不息,子欲養而親不在。皋魚增感,與其椎牛而祭墓,不如雞豚之逮存,曾子興思。故爲人子者,當思木本水源,須重慎終追遠。
翻译
释义/赏析
福壽康寧,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能無。 惟智者能調,達人自玉。智者能夠調和五臟身心,通達的人會自我珍重。 問人病曰貴體違和,自謂疾曰偶沾微恙。違和:不調和。微癢:小毛病 罹病者,甚爲造化小兒所苦;患病者,豈是實沈臺駘爲災。罹:遭遇。實沈、臺駘:傳說中的參神、汾神,能使人生病。駘:音臺,劣馬。 病不可爲,曰膏肓;平安無事,曰無恙。膏:指心下的部位。肓:指胞腹之間的橫隔。 采薪之憂,謙言抱病;河魚之患,系是腹疾。採薪:意思是患病不能負薪。因爲魚腐爛是從內至外,故用河魚之患指腹泄。 可以勿藥,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病篤。厥:謂足逆冷也。廖:愈。 瘧不病君子,病君子正爲瘧耳;卜所以決疑,既不疑復何卜哉?晉朝有一小兒的父親病了,有人問他:“你父親是有品德的君子,怎麼會得瘧疾呢?”小兒說:“正因爲它讓君子患病,所以才叫瘧疾。 謝安夢雞而疾不起,因太歲之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。晉代謝安夢見乘坐桓溫的車子走了十六裏,看見一隻白雞就停下來了。不知何意。後來謝安接替桓溫任宰相,過了十六年忽然得病,謝安才悟到:“原來十六裏意味着十六年,見到白雞而停止,意味着酉年,我將一病不起了。”不久果然病死。楚王吃飯時吃出一條水蛭來,想吐掉又怕廚師因此獲罪,就勉強吞進去而得病。令尹知道其中的緣由,就對楚王說:“大王有這樣的德行,此病不會有什麼傷害。”後來果然好了。 將屬纊,將易簀,皆言人之將死;作古人,登鬼籙,皆言人之已亡。屬纊:將綿放在人鼻下,檢查是否斷氣。纊:音曠,新絲或綿絮。易簀:換下竹蓆。簀:音責,竹蓆。籙:音錄,簿籍。 親死則丁憂,居喪則讀禮。丁憂:遭遇憂傷,指居喪。讀禮:《禮記》中載,死者未葬時讀葬禮,既葬則讀祭禮。 在牀謂之屍,在棺謂之柩。柩:裝了屍體一棺材。 報喪書曰訃,慰孝子曰唁。訃:報喪的文告。唁:慰問死者家屬。 往吊曰匍匐,廬墓日倚廬。匍匐:爬行,指前往弔唁。倚廬:古代在父母墓邊搭小屋居住以守墓,稱爲倚廬。 寢苫枕塊,哀父母之在土;節哀順變,勸孝子之惜身。苫:音山,用茅草編成的覆蓋物。塊:土塊。 男子死曰壽終正寢,女人死曰壽終內寢。正寢:正廳。內寢:內室。古代男子將要死時,就移到正廳東首,以候氣絕。如果是女子仍然躺在內室。 天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,土人死曰不祿,庶人死曰死,童子死曰殤。薨:音轟。 自謙父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。怙:仰仗。恃:依靠。 父死何謂考,考者成也,已成事業也;母死何謂妣,妣者媲也,克媲父美也。克媲父美:可以和父親媲美。 百日內曰泣血,百日外曰稽顙。稽顙:叩頭。顙:音嗓,額頭。 期年曰小祥,兩期曰大祥。 不緝曰斬衰,緝之曰齊衰,論喪之有輕重;九月爲大功,五月爲小功,言服之有等倫。衰:古代喪服,用粗麻布製成。喪服有五種,即斬衰、齊衰、大功、小功、緦麻,按與死者的不同關係穿用。穿的時間也有長短,大功要穿九個月,小功要穿五個月,緦麻要穿三個月。斬衰:不縫邊的喪服。齊衰:縫邊的喪服。 三月之服曰緦麻,三年將滿曰禫禮。禫禮:指除去喪服的祭禮。禫:音淡,古時喪家除服的祭祀 孫承祖服,嫡孫杖期;長子已死,嫡孫承重。祖父母死了,嫡孫要服一年喪,手中拿着喪杖,稱爲杖期。承重:長子死了,由嫡孫代替服喪,稱爲承重孫,即承擔重任的意思。 死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之枚曰哀杖,爲扶哀痛之軀。明器:陪葬的器物。 父之節在外,故杖取乎竹;母之節在內,故杖取乎桐。父親的氣節在外,所以哀杖用竹子製作。 以財物助喪家,謂之賻;以車馬助喪家,謂之帽;以衣殮死者之身,謂之禭;以玉實死者之口,謂之琀。賻:音父。 送喪曰執紼,出柩曰駕輀。執紼:拉住繩子。紼:指引棺材入墓穴的繩子。輀:音耳,喪車也。 吉地曰牛眠地,築墳曰馬鬣封。牛眠地:牛睡覺的地方,指風水好。晉代陶侃的父親死後,將下葬時,牛不見了,有老人說:“牛睡在前面山間的污泥中,如果將死者葬在那裏,後代會出將軍。”陶侃後來果然當了將軍。馬鬣封:孔子安葬母親後,築的墳像馬脖子上的鬣毛。 墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日銘旌。銘旌:指靈樞前記載功勞的布。 輓歌始於田橫,墓誌創於傅奕。 生墳曰壽藏,死墓曰佳城。壽藏:給活人修的墳。 墳曰夜臺,壙曰窀穸。夜臺:指墓中昏暗如夜。窀穸:音諄昔,墓穴。 已葬曰瘞玉,致祭曰束芻。瘞:音義,埋。束芻:將青草放在靈前。 春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰嘗,冬祭曰烝。禴:讀作樂。禘:音帝。烝:音爭。 飲杯棬而抱痛,母之口澤如存;讀父書以增傷,父之手澤未泯。用母親用過的杯子而心中悲痛,母親口中的氣息像還存在一樣。棬:音圈,曲木製成的飲器。 子羔悲親而泣血,子夏哭子而喪明。 王裒哀父之死,門人因廢蓼莪詩;王修哭母之亡,鄰里遂停桑柘社。裒:音掊。晉代人王裒一讀到懷念父母的《蓼莪》詩就悲痛欲絕,他的學生因此不再讀這首詩。停桑柘社:魏朝王修的母親因爲在社日那天去世,次年社日,鄰里因爲王修極爲悲痛,就停止了社日活動。 樹欲靜而風不息,子欲養而親不在,皋魚增感;與其椎牛而祭墓,不如雞豚之逮存,曾子興思。皋魚:齊國人,曾對孔子說:“樹欲靜而風不止,兒子想贍養雙親已不在。”後來痛哭而死。曾子曾說:“與其殺牛去祭祀,不如在親人活着的時候用雞豬好好供養。” 故爲人子者,當思木本水源,須重慎終追遠。慎終追遠:重視安葬,追念逝者。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39775871次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1