原文
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
翻译
子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”
释义/赏析
文章:这里指孔子传授的书礼乐等。
性:人性。《阳货篇》第十七中谈到性。
天道:天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。
繁体原文
子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。”
翻译
子貢說:“老師講授的禮、樂、詩、書的知識,依靠耳聞是能夠學到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠學到的。”
释义/赏析
文章:這裏指孔子傳授的書禮樂等。
性:人性。《陽貨篇》第十七中談到性。
天道:天命。《論語》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關於天道的言論。