元代散曲作家,生卒年不详,字瑞卿,自号褐夫。大兴(今北京市大兴区)人。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。
原文
繁花春尽,穷途人困,太平分的清闲运。整乾坤,会经纶,奈何不遂风雷信?朝市得安为大隐。咱,装做蠢;民,何受窘!
翻译
释义/赏析
分(fèn):命中注定。清闲运:不做官而享清闲的命运,这是愤激及反讽之辞。
整乾坤,会经纶:比喻自己有治理国家的才能。
风雷:比喻巨大的力量,指施展才华的机会。
大隐:按古人有所谓大隐、中隐、小隐之说,谓小隐隐于山林,大隐隐于市朝。
繁体原文
繁花春盡,窮途人困,太平分的清閒運。整乾坤,會經綸,奈何不遂風雷信?朝市得安爲大隱。咱,裝做蠢;民,何受窘!
翻译
释义/赏析
分(fèn):命中註定。清閒運:不做官而享清閒的命運,這是憤激及反諷之辭。
整乾坤,會經綸:比喻自己有治理國家的才能。
風雷:比喻巨大的力量,指施展才華的機會。
大隱:按古人有所謂大隱、中隱、小隱之說,謂小隱隱於山林,大隱隱於市朝。