做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

玉蝴蝶

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《玉蝴蝶》 来自:《玉蝴蝶》

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
原文

秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟。 芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。摇落使人悲,断肠谁得知。

翻译
凄凄切切的秋风已吹起,天气转凉了,远游的人儿还没有归来,不禁叫人牵肠挂肚,增添离别的感伤。现在塞外应该是衰草遍野,满目枯黄了吧,而飞往江南的北雁还迟迟未到。  嫩脸已经变衰如芙蓉般凋谢,新眉也像杨柳的叶子失去了往日的颜色。她见到秋天里众芳摇落的情景,睹物思人,心中充满了悲伤,可是那柔肠寸断的离愁别情,又有谁知道呢?
释义/赏析
玉胡蝶:原为唐曲,后用为词牌名。有小令和长调两格。小令最早见于《花间集》,即此词。《金奁集》入“仙吕调”,四十一字,前阕四句四平韵,后阕四句三平韵。 行客:指出行、客居的人。古人常因求学、经商或赴职所而别离故土,客居他乡。 塞外:边塞之外,泛指中国北边地区。唐时的北方边界,大致在今外长城一带,地处内蒙古高原、黄土高原地区。因地势与纬度均高于中原,故无霜期很短,冬季漫长,中原地区尚在粮丰果熟的中秋,塞外已是漫天飘雪的严冬了。此句意谓因塞外秋季早至,故草木先于中原地区枯败。 雁:此处暗喻行客书信,一语双关。 “芙蓉”句:谓白嫩的脸已憔悴,如凋零的荷花。芙蓉,荷花的别称。凋,一作“雕”。脸,一作“叶”。 “杨柳”句:谓新眉如柳叶飘落。杨柳,指柳叶。 摇落:凋残,零落。 肠断:形容极度思念或悲痛。
繁体原文
秋風悽切傷離,行客未歸時。塞外草先衰,江南雁到遲。 芙蓉凋嫩臉,楊柳墮新眉。搖落使人悲,斷腸誰得知。
翻译
悽悽切切的秋風已吹起,天氣轉涼了,遠遊的人兒還沒有歸來,不禁叫人牽腸掛肚,增添離別的感傷。現在塞外應該是衰草遍野,滿目枯黃了吧,而飛往江南的北雁還遲遲未到。  嫩臉已經變衰如芙蓉般凋謝,新眉也像楊柳的葉子失去了往日的顏色。她見到秋天裏衆芳搖落的情景,睹物思人,心中充滿了悲傷,可是那柔腸寸斷的離愁別情,又有誰知道呢?
释义/赏析
玉胡蝶:原爲唐曲,後用爲詞牌名。有小令和長調兩格。小令最早見於《花間集》,即此詞。《金奩集》入“仙呂調”,四十一字,前闋四句四平韻,後闋四句三平韻。 行客:指出行、客居的人。古人常因求學、經商或赴職所而別離故土,客居他鄉。 塞外:邊塞之外,泛指中國北邊地區。唐時的北方邊界,大致在今外長城一帶,地處內蒙古高原、黃土高原地區。因地勢與緯度均高於中原,故無霜期很短,冬季漫長,中原地區尚在糧豐果熟的中秋,塞外已是漫天飄雪的嚴冬了。此句意謂因塞外秋季早至,故草木先於中原地區枯敗。 雁:此處暗喻行客書信,一語雙關。 “芙蓉”句:謂白嫩的臉已憔悴,如凋零的荷花。芙蓉,荷花的別稱。凋,一作“雕”。臉,一作“葉”。 “楊柳”句:謂新眉如柳葉飄落。楊柳,指柳葉。 搖落:凋殘,零落。 腸斷:形容極度思念或悲痛。
拓展阅读
玉蝴蝶·秋风凄切伤离创作背景/ 温庭筠 / 〔唐代〕
  晚唐时期战乱不断,思妇征夫的相思成为重要的文学题材。此词即为作者代闺中思妇抒写其对塞外征夫的相思之情。其具体创作时间未得确证。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:18
玉蝴蝶·秋风凄切伤离赏析/ 温庭筠 / 〔唐代〕

  此词上阕以秋景来衬托离别的悲伤。开头二句,一写往日离别,一写今日望归,双起单承。“秋风凄切伤离”,起句便切入题旨:点出“伤离”二字,总起全篇;以“秋风凄切”突出秋景的萧索和凄清,烘托出女主人公无限凄凉的心境。“行客未归时”具体说明伤离的缘由。天凉了,行人还未归来,叫人惦念,牵肠挂肚。由“伤离”到“未归”,可知女主人公其间经过了多少不眠之夜。出语看似平淡,而词情酸楚,韵调悲凄。接着二句全由“未归时”展开,写女主人公的内心活动。此二句托物寓情。思妇任由自己的想象,去捕捉“行客”的踪迹:他可能到了遥远的塞外而塞外早寒,现在该是衰草遍野,满目枯黄了。“草先衰”“雁到迟”,足见地远天遥。在时间与空间上回环跳跃,把殷切怀人的情意,表达得淋漓尽致。“塞外草先衰”,设想远人所在的地域状貌。此句实则仍从“秋风凄切”而来,因秋风的肃杀,故“草拂之而变色,木遭之而叶脱”“其色惨淡”“其意萧条,山川寂寥”(欧阳修《秋声赋》)。在想象的悲凉秋景烘托下,女主人公伤别离的悲伤情怀,更见哀婉。“江南雁到迟”写思妇急切盼望远人归来的心情。由远及近 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:75-77
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1