徐再思,字德可,号甜斋(有的资料中其号为“甜齐”),浙江嘉兴人,元代著名散曲作家,生平事迹不详。曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令100余首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。
原文
雪儿娇小歌金缕,老子婆娑倒玉壶,满身花影倩人扶。昨宵不记,雕鞍归去,问今朝酒醒何处?
云深不见南来羽,水远难寻北去鱼,两年不寄半行书。危楼目断,云山无数,望天涯故人何处?
翻译
释义/赏析
雪儿:有名的艺妓,唐代李密的爱姬。金缕:曲名。
婆娑:高兴起舞的样子。玉壶:珍贵的壶。辛弃疾《感皇恩·寿范倅》:“一醉何妨玉壶倒。”
“满身花影”句:陆龟蒙《和袭美春夕酒醒》:“觉后不知新月上,满身花影倩人扶”。此用其句。
“间今朝”句:柳永《雨霖铃》:“今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。”此用其意。
南来羽:南来雁。古有“雁足传书”的故事。
北去鱼:送信的使者:《古乐腐·饮马长城窟行》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上有加餐食,下有长相忆。”后因以书传信或书人为“鱼书”或“鱼雁”。
危楼目断:危楼,高楼。目断:目力所及。
繁体原文
雪兒嬌小歌金縷,老子婆娑倒玉壺,滿身花影倩人扶。昨宵不記,雕鞍歸去,問今朝酒醒何處?
雲深不見南來羽,水遠難尋北去魚,兩年不寄半行書。危樓目斷,雲山無數,望天涯故人何處?
翻译
释义/赏析
雪兒:有名的藝妓,唐代李密的愛姬。金縷:曲名。
婆娑:高興起舞的樣子。玉壺:珍貴的壺。辛棄疾《感皇恩·壽範倅》:“一醉何妨玉壺倒。”
“滿身花影”句:陸龜蒙《和襲美春夕酒醒》:“覺後不知新月上,滿身花影倩人扶”。此用其句。
“間今朝”句:柳永《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。”此用其意。
南來羽:南來雁。古有“雁足傳書”的故事。
北去魚:送信的使者:《古樂腐·飲馬長城窟行》:“呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如?上有加餐食,下有長相憶。”後因以書傳信或書人爲“魚書”或“魚雁”。
危樓目斷:危樓,高樓。目斷:目力所及。