做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

长安秋望

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《长安秋望》 来自:《千家诗》

赵嘏

赵嘏,生卒年不详,字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人,唐代诗人,约公元835年前后在世。
原文

云物凄清拂曙流,汉家宫阙动高秋。 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。 鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。

翻译
拂晓的云在凄清秋天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。 残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中, 艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。 可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。
释义/赏析
凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。清,一作「凉」。 拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。 流:指移动。 汉家宫阙(què):指唐朝的宫殿。 动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。 残星,天将亮时的星星。 雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。横,渡、越过。塞,关塞。 长笛:古管乐器名,长一尺四寸。 紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。 篱:篱笆。 红衣:指红色莲花的花瓣。 渚:水中小块陆地。 鲈(lú)鱼正美:西晋张翰,吴(治今江苏苏州)人。齐王司马冏执政时,任为大司马东曹掾。预知司马冏将败,又因秋风起,想念故乡的莼菜妒鱼脍的美味,便弃官回家。不久,司马冏果然被杀。 南冠:楚冠。因为楚国在南方,所以称楚冠为南冠。《左传·成公九年》:「晋侯观于军府,见鍾仪,间之日:『南冠而絷者谁也?』有司对曰:『郑人所献楚囚也。使悦之,召而吊之。』后用以「南冠」指囚徒或战俘。
繁体原文
雲物悽清拂曙流,漢家宮闕動高秋。 殘星幾點雁橫塞,長笛一聲人倚樓。 紫豔半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。 鱸魚正美不歸去,空戴南冠學楚囚。
翻译
拂曉的雲在凄清秋天遊動,樓臺殿閣高高聳立觸天空。 殘星點點大雁南飛越關塞,悠揚笛聲裏我只身倚樓中, 豔縈的菊花靜靜地吐芳幽,紅紅的蓮花落瓣憂心忡仲。 可惜鱸魚正美回也回不去,頭戴楚冠學着囚徒把數充。
释义/赏析
凄清:指秋天到來後的那種乍冷未冷的微寒,也有蕭索之意。清,一作「凉」。 拂曙:拂曉,天要亮還未亮的時候。 流:指移動。 漢家宮闕(què):指唐朝的宮殿。 動高秋:形容宮殿高聳,好像觸動高高的秋空。 殘星,天將亮時的星星。 雁橫塞:因為是深秋,所以長空有飛越關塞的北雁經過。橫,渡、越過。塞,關塞。 長笛:古管樂器名,長一尺四寸。 紫艷:艷麗的紫色,比喩菊花的色澤。 籬:籬笆。 紅衣:指紅色蓮花的花瓣。 渚:水中小塊陸地。 鱸(lú)魚正美:西晉張翰,吳(治今江蘇蘇州)人。齊王司馬冏執政時,任為大司馬東曹掾。預知司馬冏將敗,又因秋風起,想念故鄉的蒓菜妒魚膾的美味,便棄官回家。不久,司馬冏果然被殺。 南冠:楚冠。因為楚國在南方,所以稱楚冠為南冠。《左傳·成公九年》:「晉侯觀於軍府,見鍾儀,間之日:『南冠而縶者誰也?』有司對曰:『鄭人所獻楚囚也。使悅之,召而弔之。』後用以「南冠」指囚徒或戰俘。
拓展阅读
长安晚秋赏析/ 赵嘏 / 〔唐代〕

  这首七律,通过人望中的见闻,写深秋拂晓的长安景色和羁旅思归的心情。

  首联总揽长安全景。在一个深秋的拂晓,诗人凭高而望,眼前凄冷清凉的云雾缓缓飘游,全城的宫观楼阁都在脚下浮动,景象迷蒙而壮阔。诗中“凄清”二字,既属客观,亦属主观,秋意的清冷,实衬心境的凄凉。正是这两个字,为全诗定下了基调。

  颔联写仰观。“残星几点”是目见,“长笛一声”是耳闻:“雁横塞”取动势,“人倚楼”取静态。景物描写见闻动静的安排,颇见匠心。寥落的残星,南归的雁阵,这是秋夜将晓时天空中最具特征的景象;高楼笛声又为之作了饶有情韵的烘托。这两句是说:晨曦初见,西半天上还留有几点残余的星光,北方空中又飞来一行避寒的秋雁。诗人的注意力正被这景象所吸引,忽闻一声长笛悠然传来,寻声望去,在那远处高高的楼头,依稀可见有人背倚栏杆吹奏横笛。笛声那样悠扬,那样哀婉:是在喟叹人生如晨星之易逝,还是因见归雁而思乡里、怀远人?吹笛人,你只管在抒写自己内心的衷曲,却可曾想到你的笛音竟这样地使闻者黯然神伤吗?这一联是赵嘏客居长安时期所作。赵嘏曾于唐文宗大和六年(832)举进士不第,寓居长安。诗人独在异乡,见深秋凄凉景象,顿生怀乡思归之情,创作了这首诗。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 林静.古代怀乡诗词三百首:中国国际广播出版社,2014:229-230
长安晚秋注解及译文/ 赵嘏 / 〔唐代〕

译文
拂晓的云与攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。
残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中,
艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。
可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。

注释
凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。清,一作“凉”。拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。流:指移动。
汉家宫阙(què):指唐朝的宫殿。动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。
残星,天将亮时的星星。雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。横,渡、越过。塞,关塞。
长笛:古管乐器名,长一尺四寸。
紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。篱:篱笆。
红衣:指红色莲花的花瓣。渚:水中小块陆地。
鲈(lú)鱼正美:西晋张翰,吴(治今江苏苏州)人。齐王司马冏执政时,任为大司马东曹掾。预知司马冏将败,又因秋风起, 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:3-5
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1