王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
原文
金屏翠幔与秋宜,得此年年醉不知。
只向贫家促机杼,几家能有一絇丝。
翻译
释义/赏析
促织:昆虫别名,即蟋蟀。又称蛐蛐、莎鸡。其鸣声有似织布时织机的响声,往往在寂静的夜里响起,仿佛敦促妇女辛勤工作,所以又称促织、催织、纺纱娘。
“金屏翠幔与秋宜”句:写富人养蟋蟀的奢丽环境。唐人韩愈《华山女》:“云窗雾阁事恍惚,重重翠幕深金屏。”写华山道徒将一女道士西妆拭面、浓妆艳抹,登坛讲道,致使观中人满,佛寺人绝。华山女姿色惊动宫闱,被皇帝召见,而富家少年以为其仍在道观,空空暗表情愫。诗以含蓄笔调写出女道士之秽行与时君之不察。金屏,金色的围屏;翠幔,翠绿色的帐幔。
机杼:织布机。杼,织机上的梭子。唐人张乔《促织》:“念尔无机自有情,迎寒辛苦弄梭声。椒房金屋何曾识,偏向贫家壁下鸣。”
一絇(qú)丝:一小束丝。絇,古时鞋头上系带的小孔。唐人刘餗《隋唐嘉话》:“张昌仪兄弟恃易之、昌宗之宠,所居奢溢,逾于王主。末年有人题其门曰:‘一絇丝,能得几日络?’昌仪见之,遽命笔书其下曰:‘一日即足’无何而祸及。”
繁体原文
金屏翠幔與秋宜,得此年年醉不知。
祇向貧家促機杼,幾家能有一絇絲。
翻译
释义/赏析
促織:昆蟲別名,即蟋蟀。又稱蛐蛐、莎雞。其鳴聲有似織布時織機的響聲,往往在寂靜的夜裏響起,仿佛敦促婦女辛勤工作,所以又稱促織、催織、紡紗娘。
“金屛翠幔與秋宜”句:寫富人養蟋蟀的奢麗環境。唐人韓愈《華山女》:“雲窗霧閣事恍惚,重重翠幕深金屛。”寫華山道徒將一女道士西妝拭面、濃妝艷抹,登壇講道,致使觀中人滿,佛寺人絶。華山女姿色驚動宮闈,被皇帝召見,而富家少年以爲其仍在道觀,空空暗表情愫。詩以含蓄筆調寫出女道士之穢行與時君之不察。金屛,金色的圍屛;翠幔,翠綠色的帳幔。
機杼:織布機。杼,織機上的梭子。唐人張喬《促織》:“念爾無機自有情,迎寒辛苦弄梭聲。椒房金屋何曾識,偏向貧家壁下鳴。”
一絇(qú)絲:一小束絲。絇,古時鞋頭上繫帶的小孔。唐人劉餗《隋唐嘉話》:“張昌儀兄弟恃易之、昌宗之寵,所居奢溢,逾於王主。末年有人題其門曰:‘一絇絲,能得幾日絡?’昌儀見之,遽命筆書其下曰:‘一日即足’無何而禍及。”