南朝宋陈郡阳夏人。谢方明子。十岁能文,深受族兄谢灵运知赏。宋文帝元嘉七年,为司徒彭城王刘义康法曹参军。与谢灵运并称“大小谢”。所作《祭古冢文》、《雪赋》为传世名篇。有明人辑《谢法曹集》。
原文
东府掘城北堑,入丈馀,得古冢,上无封域,不用塼甓。以木为椁,中有二棺,正方,两头无和。多异形,不可尽识。刻木为人,长三尺,可有二十馀头,初开见,悉是人形,以物枨拨之,应手灰灭。棺上有五铢钱百馀枚,水中有甘蔗节及梅李核瓜瓣,皆浮出不甚烂坏。铭志不存,世代不可得而知也。公命城者改埋于东冈,祭之以豚酒。既不知其名字远近,故假为之号曰冥漠君云尔。
元嘉七年九月十四日,司徒御属领直兵令史、统作城录事、临漳令亭侯朱林,具豚醪之祭,敬荐冥漠君之灵:
忝总徒旅,板筑是司。穷泉为堑,聚壤成基。
一椁既启,双棺在兹。舍畚悽怆,纵锸涟而。
刍灵已毁,涂车既摧。几筵糜腐,俎豆倾低。
盘或梅李,盎或醢醯。蔗传馀节,瓜表遗犀。
追惟夫子,生自何代?曜质几年?潜灵几载?
为寿为夭?宁显宁晦?铭志湮灭,姓字不传。
今谁子后?曩谁子先?功名美恶,如何蔑然?
百堵皆作,十仞斯齐。墉不可转,堑不可回。
黄肠既毁,便房已颓。循题兴念,抚俑增哀。
射声垂仁,广汉流渥。祠骸府阿,掩骼城曲。
仰羡古风,为君改卜。轮移北隍,窀穸东麓。
圹即新营,棺仍旧木。合葬非古,周公所存。
敬遵昔义,还祔双魂。酒以两壶,牲以特豚。
幽灵髣佛,歆我牺樽。呜呼哀哉!
翻译
释义/赏析
繁体原文
東府掘城北塹,入丈餘,得古冢,上無封域,不用塼甓。以木爲槨,中有二棺,正方,兩頭無和。多異形,不可盡識。刻木爲人,長三尺,可有二十餘頭,初開見,悉是人形,以物棖撥之,應手灰滅。棺上有五銖錢百餘枚,水中有甘蔗節及梅李核瓜瓣,皆浮出不甚爛壞。銘誌不存,世代不可得而知也。公命城者改埋於東岡,祭之以豚酒。既不知其名字遠近,故假爲之號曰冥漠君云爾。
元嘉七年九月十四日,司徒御屬領直兵令史、統作城錄事、臨漳令亭侯朱林,具豚醪之祭,敬薦冥漠君之靈:
忝摠徒旅,板築是司。窮泉爲塹,聚壤成基。
一槨既啟,雙棺在茲。捨畚悽愴,縱鍤漣而。
芻靈已毀,塗車既摧。几筵糜腐,俎豆傾低。
盤或梅李,盎或醢醯。蔗傳餘節,瓜表遺犀。
追惟夫子,生自何代?曜質幾年?潛靈幾載?
爲壽爲夭?寧顯寧晦?銘誌湮滅,姓字不傳。
今誰子後?曩誰子先?功名美惡,如何蔑然?
百堵皆作,十仞斯齊。墉不可轉,塹不可迴。
黃腸既毀,便房已頹。循題興念,撫俑增哀。
射聲垂仁,廣漢流渥。祠骸府阿,掩骼城曲。
仰羨古風,爲君改卜。輪移北隍,窀穸東麓。
壙即新營,棺仍舊木。合葬非古,周公所存。
敬遵昔義,還祔雙魂。酒以兩壺,牲以特豚。
幽靈髣彿,歆我犧樽。嗚呼哀哉!
翻译
释义/赏析