唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。
原文
东壁图书府,西园翰墨林。
诵诗闻国政,讲易见天心。
位窃和羹重,恩叨醉酒深。
载歌春兴曲,情竭为知音。
翻译
丽正殿设了书院,成了文人学士聚会的地方。诵读《诗经》了解国事,讲解《易经》知道天意。我位为宰相责任重大,承蒙皇恩赐宴酒醉深。诵唱春兴曲,竭尽才智作诗酬知音。
释义/赏析
丽正殿:唐代宫殿名。应制得林字:奉皇帝之命作诗,分得林字韵。
东壁:星名,二十八宿之一,主管文章。
西园:魏武帝建立西园,集文人于此赋诗。这里的东壁与西园,皆代指丽正殿书院。
诗:《诗经》。易:《易经》。
位窃和羹重:窃,谦词,窃居。我忝为宰相,负有调理政治的重任。
恩叨醉礼深:叨,承受。承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。
繁体原文
東壁圖書府,西園翰墨林。
誦詩聞國政,講易見天心。
位竊和羹重,恩叨醉酒深。
載歌春興曲,情竭爲知音。
翻译
麗正殿設了書院,成了文人學士聚會的地方。誦讀《詩經》瞭解國事,講解《易經》知道天意。我位爲宰相責任重大,承蒙皇恩賜宴酒醉深。誦唱春興曲,竭盡才智作詩酬知音。
释义/赏析
麗正殿:唐代宮殿名。應制得林字:奉皇帝之命作詩,分得林字韻。
東壁:星名,二十八宿之一,主管文章。
西園:魏武帝建立西園,集文人於此賦詩。這裏的東壁與西園,皆代指麗正殿書院。
詩:《詩經》。易:《易經》。
位竊和羹重:竊,謙詞,竊居。我忝爲宰相,負有調理政治的重任。
恩叨醉禮深:叨,承受。承蒙皇帝賜宴,不覺喝得酩酊大醉。