做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》 来自:《唐诗三百首》

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。
原文

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。 火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。 喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。 我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。 潜心默祷若有应,岂非正直能感通。 须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。 紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。 森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。 粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。 升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。 庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。 手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。 窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。 侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。 夜投佛寺上高阁,星月掩映云瞳胧。 猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。

翻译
祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。 衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。 半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。 我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。 心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通? 片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。 紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。 严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。 粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。 登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。 主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。 手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。 我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。 做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。 此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。 猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。
释义/赏析
谒:拜见。衡岳:南岳衡山,在今湖南。 祭秩:祭祀仪礼的等级次序。 三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。 五岳祭秩皆三公:《礼记》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公秩次也。”皆,一作“比”,非是。 “四方环镇嵩当中。”句:是说东、西、南、北四岳各镇中国一方,环绕着中央的中岳嵩山。《白虎通》曰:“嵩山夹居四方之中,故曰‘嵩’。” 火维:古代五行学说以木、火、水、金、土分属五方,南方属火,故火维属南方。维,隅落。 假:授予。 柄:权力。 穷:穷尽,这里用作动词。 秋雨节:韩愈登衡山,正是南方秋雨季节。 晦昧:阴暗无光。 清:一作“晴”。 “潜心默祷若有应”句:暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。 正直能感通:《诗经·小雅·北山之什》:“靖共尔位,正直是与。神之听之,式穀以女。” 静扫:形容清风吹来,驱散阴云。 众峰:衡山有七十二峰。 突兀:高峰耸立的样子。 青:一作“晴”。 “紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。”两句:衡山有五大高峰,即紫盖峰、天柱峰、石廪峰(一名石囷峰)、祝融峰、芙蓉峰,这里举其四峰,写衡山高峰的雄伟。苏东坡《登州观海市》诗云:“潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。”《过太行诗序》云:“予南迁其必返乎!此退之登衡山之祥也。”意皆本此。腾掷,形容山势起伏。 森然:敬畏的样子。 魄动:心惊的意思。 拜:拜谢神灵应验。 松柏一径:一路两旁,都是松柏。柏,一作作“桂”。 趋:朝向。 灵宫:指衡岳庙。 丹柱:红色的柱子。 动光彩:光彩闪耀。 “鬼物图画填青红”句:墙上和柱子上画满了彩色的鬼怪图形。 伛偻(yǔlǚ):驼背,这里形容弯腰鞠躬,以示恭敬。 荐:进献。 脯(fǔ)酒:祭神的供品。脯,肉乾。 菲薄:微薄的祭品。 明其衷:出自内心的诚意。 庙令:官职名。唐代五岳诸庙各设庙令一人,掌握祭神及祠庙事务。令,一作“内”。 识神意:懂得神的意旨。 睢盱(suīxū):仰視貌,抬起头来、睁大眼睛看。《列子》:“老子而睢睢而盱盱。” 侦伺:形容注意察言观色。 杯珓(jiào):古时的一种卜具。珓:方从唐本作“校”。云《广韵》作“珓”,谓古者以玉为之也。《朝野佥载》作“角”,“角”与“校”音义皆相近。魏野有《咏竹校子》诗,只作“校”字。《荆楚岁时记》又作“教”。今按:当从《广韵》及众本。 余难同:其他的卦象都不能相比。 “手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。”句:是指庙令教韩愈占卜,并断定占到了最吉利的兆头。 窜逐蛮荒:流放到南方边荒地区。 甘长终:甘愿如此度过馀生。 “侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。”句:封侯拜相,这种追求功名富贵的愿望久已断绝,即使神灵要赐给我这样的福禄,也不行了。纵,即使;难为功,很难做成功。 高阁:即诗题中的“门楼”。《扁鹊传》:“长终而不得返。” 瞳胧:月光隐约的样子。《文选·秋兴赋》:“月朣朦而含光。”从日者非。今按:《广韵》:朣字只有从日,无从月者。朣朦,本日出貌,然前辈月诗多用之。如梁孝绰《月诗》“朣朦入床簟”之类也。更当考。 钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。 “猿鸣钟动不知曙”句:猿鸣钟响,不知不觉天已亮了。 杲(gǎo)杲:形容日光明亮。《诗经·国风·卫风·伯兮》:“杲杲出日。”
繁体原文
五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。 火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。 噴雲泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。 我來正逢秋雨節,陰氣晦昧無清風。 潛心默禱若有應,豈非正直能感通。 須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。 紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。 森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。 粉墻丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。 昇階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。 廟令老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。 手持杯珓導我擲,云此最吉余難同。 竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。 侯王將相望久絕,神縱欲福難爲功。 夜投佛寺上高閣,星月掩映雲瞳朧。 猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生於東。
翻译
祭五嶽典禮如同祭祀三公,五嶽中四山環繞嵩山居中。 衡山地處荒遠多妖魔鬼怪,上天授權南嶽神赫赫稱雄。 半山腰噴泄雲霧迷迷茫茫,雖然有絕頂誰能登上頂峯。 我來這裏正逢秋雨綿綿時,天氣陰暗沒有半點兒清風。 心裏默默祈禱彷彿有應驗,豈非爲人正直能感應靈通? 片刻雲霧掃去顯出衆峯巒,擡頭仰望山峯突兀插雲空。 紫蓋峯綿延連接着天柱峯,石廩山起伏不平連着祝融。 嚴森險峻驚心動魄下馬拜,沿着松柏小徑直奔神靈宮。 粉色牆映襯紅柱光彩奪目,壁柱上鬼怪圖畫或青或紅。 登上臺階彎腰奉獻上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。 主管神廟老人能領會神意,凝視窺察連連地爲我鞠躬。 手持杯蛟教導我擲佔方法,說此卜兆最吉他人難相同。 我被放逐蠻荒能僥倖不死,衣食足甘願在此至死而終。 做侯王將相的慾望早斷絕,神縱使賜福於我也難成功。 此夜投宿佛寺住在高閣上,星月交輝掩映山間霧朦朧。 猿猴啼時鐘響不覺到天亮,東方一輪寒日冉冉升高空。
释义/赏析
謁:拜見。 衡嶽:南嶽衡山,在今湖南。 祭秩:祭祀儀禮的等級次序。 三公:周朝的太師、太傅、太保稱三公,以示尊崇,後來用作朝廷最高官位的通稱。 五嶽祭秩皆三公:《禮記》:「天子祭天下名山大川,五嶽視三公秩次也。」皆,一作「比」,非是。 「四方環鎮嵩當中」句:是說東、西、南、北四嶽各鎮中國一方,環繞着中央的中嶽嵩山。《白虎通》曰:「嵩山夾居四方之中,故曰『嵩』。」 火維:古代五行學說以木、火、水、金、土分屬五方,南方屬火,故火維屬南方。維,隅落。 假:授予。 柄:權力。 窮:窮盡,這裏用作動詞。 秋雨節:韓愈登衡山,正是南方秋雨季節。 晦昧:陰暗無光。 清:一作「晴」。 「潛心默禱若有應」句:暗自在心裏默默祈禱天氣轉晴,居然有所應驗。 正直能感通:《詩經·小雅·北山之什》:「靖共爾位,正直是與。神之聽之,式穀以女。」 靜掃:形容清風吹來,驅散陰雲。 眾峰:衡山有七十二峰。 突兀:高峯聳立的樣子。 青:一作「晴」。 「紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。」兩句:衡山有五大高峰,即紫蓋峰、天柱峰、石廩峰(一名石囷峰)、祝融峰、芙蓉峰,這裏舉其四峰,寫衡山高峰的雄偉。蘇東坡《登州觀海市》詩云:「潮陽太守南遷歸,喜見石廩堆祝融。」《過太行詩序》云:「予南遷其必返乎!此退之登衡山之祥也。」意皆本此。騰擲,形容山勢起伏。 森然:敬畏的樣子。 魄動:心驚的意思。 拜:拜謝神靈應驗。 松柏一徑:一路兩旁,都是松柏。柏,一作作「桂」。 趨:朝嚮。 靈宮:指衡嶽廟。 丹柱:紅色的柱子。 動光彩:光彩閃耀。 「鬼物圖畫填青紅」句:牆上和柱子上畫滿了彩色的鬼怪圖形。 傴僂(yǔlǚ):駝背,這裏形容彎腰鞠躬,以示恭敬。 薦:進獻。 脯(fǔ)酒:祭神的供品。脯,肉乾。 菲薄:微薄的祭品。 明其衷:出自內心的誠意。 廟令:官職名。唐代五嶽諸廟各設廟令一人,掌握祭神及祠廟事務。令,一作「內」。 識神意:懂得神的意旨。 睢盱(suīxū):仰視貌,擡起頭來、睜大眼睛看。《列子》:「老子而睢睢而盱盱。」 偵伺:形容注意察言觀色。 杯珓(jiào):古時的一種卜具;珓:方從唐本作「校」。云《廣韻》作「珓」,謂古者以玉爲之也。《朝野僉載》作「角」,「角」與「校」音義皆相近。魏野有《詠竹校子》詩,只作「校」字。《荊楚歲時記》又作「教」。今按:當從《廣韻》及眾本。 余難同:其他的卦象都不能相比。 「手持杯珓導我擲,云此最吉余難同。」句:是指廟令教韓愈占卜,並斷定占到了最吉利的兆頭。 竄逐蠻荒:流放到南方邊荒地區。 甘長終:甘願如此度過餘生。《扁鵲傳》:「長終而不得返。」 「侯王將相望久絕,神縱欲福難爲功。」句:封侯拜相,這種追求功名富貴的願望久已斷絕,即使神靈要賜給我這樣的福祿,也不行了。縱,即使;難爲功,很難做成功。 高閣:即詩題中的「門樓」。 瞳朧:月光隱約的樣子。《文選·秋興賦》:「月朣朦而含光。」從日者非。今按:《廣韻》:朣字只有從日,無從月者。朣朦,本日出貌,然前輩月詩多用之。如梁孝綽《月詩》「朣朦入床簟」之類也。更當考。 鍾動:古代寺廟打鐘報時,以便作息。 「猿鳴鐘動不知曙」句:猿鳴鐘響,不知不覺天已亮了。 杲(gǎo)杲:形容日光明亮。《詩經·国風·衛風·伯兮》:「杲杲出日。」
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1