做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

寻西山隐者不遇

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《寻西山隐者不遇》 来自:《唐诗三百首》

丘为

丘为,生卒年不详,字号不详,唐代诗人,苏州嘉兴(今浙江嘉兴市)人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十余,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六岁。与刘长卿友善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。《全唐诗》收诗十三首。
原文

绝顶一茅茨,直上三十里。 扣关无僮仆,窥室唯案几。 若非巾柴车,应是钓秋水。 差池不相见,黾勉空仰止。 草色新雨中,松声晚窗里。 及兹契幽绝,自足荡心耳。 虽无宾主意,颇得清净理。 兴尽方下山,何必待之子。

翻译
高高的山顶上有一座茅屋,从山下走上去足有三十里。 轻扣柴门竟无童仆回问声,窥看室内只有桌案和茶几。 主人不是驾着巾柴车外出,一定是到秋水碧潭去钓鱼。 错过了时机不能与他见面,空负了殷勤仰慕一片心意。 新雨中草色多么青翠葱绿,晚风将松涛声送进窗户里。 这清幽境地很合我的雅兴,足可以把身心和耳目荡涤。 我虽然还没有和主人交谈,却已经领悟到清净的道理。 玩到兴尽就满意地下山去,何必非要和这位隐者相聚。
释义/赏析
茅茨:茅屋。 扣关:敲门。 僮仆:指书童。 唯案几:只有桌椅茶几,表明居室简陋。 巾柴车:指乘小车出游。 钓秋水:到秋水潭垂钓。 差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。 黾勉:勉力,尽力。 仰止:仰望,仰慕。 “草色新雨中,松声晚窗里”句:这是诗人经过观察后亦真亦幻地描写隐者居所的环境。 及兹:来此。 契:惬意。 荡心耳:涤荡心胸和耳目。 “及兹契幽绝,自足荡心耳”句:一本无此二句。 “虽无宾主意,颇得清净理”句:意谓虽没有受到主人待客的厚意,却悟得了修养身心的真理。 兴尽:典出《世说新语》晋王子猷雪夜访戴的故事。 之子:一作“夫子”,这个人,这里指隐者。
繁体原文
絕頂一茅茨,直上三十里。 扣關無僮僕,窺室唯案几。 若非巾柴車,應是釣秋水。 差池不相見,黽勉空仰止。 草色新雨中,松聲晚窗裏。 及茲契幽絕,自足蕩心耳。 雖無賓主意,頗得清淨理。 興盡方下山,何必待之子。
翻译
高高的山頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。 輕釦柴門竟無童僕回問聲,窺看室內只有桌案和茶几。 主人不是駕着巾柴車外出,一定是到秋水碧潭去釣魚。 錯過了時機不能與他見面,空負了殷勤仰慕一片心意。 新雨中草色多麼青翠蔥綠,晚風將松濤聲送進窗戶裏。 這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目盪滌。 我雖然還沒有和主人交談,卻已經領悟到清淨的道理。 玩到興盡就滿意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。
释义/赏析
茅茨:茅屋。 扣關:敲門。 僮僕:指書童。 唯案几:只有桌椅茶几,表明居室簡陋。 巾柴車:指乘小車出遊。 釣秋水:到秋水潭垂釣。 差池:原爲參差不齊,這裏指此來彼往而錯過。 黽勉:勉力,盡力。 仰止:仰望,仰慕。 “草色新雨中,松聲晚窗裏”句:這是詩人經過觀察後亦真亦幻地描寫隱者居所的環境。 及茲:來此。 契:愜意。 蕩心耳:滌盪心胸和耳目。 “及茲契幽絕,自足蕩心耳”句:一本無此二句。 “雖無賓主意,頗得清淨理”二句:意謂雖沒有受到主人待客的厚意,卻悟得了修養身心的真理。 興盡:典出《世說新語》晉王子猷雪夜訪戴的故事。 之子:一作“夫子”,這個人,這裏指隱者。
拓展阅读
寻西山隐者不遇鉴赏/ 丘为 / 〔唐代〕

  这是一首描写隐逸高趣的。诗以“寻西山隐者不遇”为题,到山中专程去寻访隐者,当然是出于对这位隐者的友情或景仰了,而竟然“不遇”,按照常理,这一定会使访者产生无限失望、惆怅之情。但却出人意料之外,这首诗虽写“不遇”,却偏偏把隐者的生活和性格表现得历历在目;却又借题“不遇”,而淋漓尽致地抒发了自己的幽情雅趣和旷达的胸怀,似乎比相遇了更有收获,更为心满意足。正是由于这一立意的新颖,而使这首诗变得有很强的新鲜感。

  诗是从所要寻访的这位隐者的栖身之所写起的。开首两句写隐者独居于深山绝顶之上的“一茅茨”之中,离山下有“三十里”之遥。这两句似在叙事,但实际上意在写这位隐者的远离尘嚣之心,兼写寻访者的不惮艰劳、殷勤远访之意。“直上”二字,与首句“绝顶”相照应,点出了山势的陡峭高峻,也暗示出寻访者攀登之劳。三、四两句,写到门不遇,叩关无僮仆应承,窥室只见几案,杳无人踪。紧接着下两句是写寻访者停在户前的踟蹰想象之词:主人既然不在,到哪儿去了呢?若不是乘着柴车出游,必是临渊垂钓去了吧?乘柴车出游,到水边垂钓,正是一般隐逸 查看译文鉴赏全文

本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com

寻西山隐者不遇译文及注释/ 丘为 / 〔唐代〕

译文
高高的山顶上有一座茅屋,从山下走上去足有三十里。
轻扣柴门竟无童仆回问声,窥看室内只有桌案和茶几。
主人不是驾着巾柴车外出,一定是到秋水碧潭去钓鱼。
错过了时机不能与他见面,空负了殷勤仰慕一片心意。
新雨中草色多么青翠葱绿,晚风将松涛声送进窗户里。
这清幽境地很合我的雅兴,足可以把身心和耳目荡涤。
我虽然还没有和主人交谈,却已经领悟到清净的道理。
玩到兴尽就满意地下山去,何必非要和这位隐者相聚。

注释
茅茨:茅屋。
扣关:敲门。僮仆:指书童。
唯案几:只有桌椅茶几,表明居室简陋。
巾柴车:指乘小车出游。
钓秋水:到秋水潭垂钓。
差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。
黾勉:勉力,尽力。仰止:仰望,仰慕。
“草色”二句:这是人经过观察后亦真亦幻地描写隐者居所的环境。
查看译文鉴赏全文

本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com

读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1