做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

桂州新城记

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《桂州新城记》 来自:《作品》

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
原文

侬智高反南方,出入十有二州。十有二州之守吏,或死或不死,而无一人能守其州者。岂其材皆不足欤?盖夫城郭之不设,甲兵之不戒,虽有智勇,犹不能以胜一日之变也。唯天子亦以为任其罪者不独守吏,故特推恩褒广死节,而一切贷其失职。于是遂推选士大夫所论以为能者,付之经略,而今尚书户部侍郎余公靖当广西焉。寇平之明年,蛮越接和,乃大城桂州。其方六里,其木、甓、瓦、石之材,以枚数之,至四百万有奇。用人之力,以工数之,至一十馀万。凡所以守之具,无一求而有不给者焉。以至和元年八月始作,而以二年之六月成。夫其为役亦大矣。盖公之信于民也久,而费之欲以卫其材,劳之欲以休其力,以故为是有大费与大劳,而人莫或以为勤也。 古者君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友之礼失,则夷狄横而窥中国。方是时,中国非无城郭也,卒于陵夷、毁顿、陷灭而不救。然则城郭者,先王有之,而非所以恃而为存也。及至喟然觉寤,兴起旧政,则城郭之修也,又不敢以为后。盖有其患而图之无其具,有其具而守之非其人,有其人而治之无其法,能以久存而无败者,皆未之闻也。故文王之兴也,有四夷之难,则城于朔方,而以南仲;宣王之起也,有诸侯之患,则城于东方,而以仲山甫。此二臣之德,协于其君,于为国之本末与其所先后,可谓知之矣。虑之以悄悄之劳,而发赫赫之名,承之以翼翼之勤,而续明明之功,卒所以攘戎夷而中国以全安者,盖其君臣如此,而守卫之有其具也。今余公亦以文武之材,当明天子承平日久、欲补弊立废之时,镇抚一方,修捍其民,其勤于今,与周之有南仲、仲山甫盖等矣,是宜有纪也。故其将吏相与谋而来取文,将刻之城隅,而以告后之人焉。至和二年九月丙辰,群牧判官、太常博士王某记。

翻译
侬智高在南方反叛,先后攻破十二州,十二州守卫的官吏,有的死有的没死,却没一个人能守住他们的州城,难道是他们的才能都不能胜任吗?不设置城郭,不准备好装备,即使有智谋勇气,还是不能抵挡一旦有的突变。天子也认为承担(城破)罪责的不仅仅是守卫的官吏,因此特别施给恩惠,表扬那些为守节义而死的人,而且完全宽恕了他们的失职行为。于是就推举选拔士大夫所评论认为有才干的人,让他们策划处理(这些事情),而那时尚书户部吏郎余靖主政广西。 平定叛乱的第二年,蛮越互相交接,和平共处,就大规模地修建桂州城,桂州城方圆六里,建城所用的木头、砖、瓦、石头的材料,用个来计数,达到四百多万。所用的人力,用工时来计算,达到十多万。所有用来守城的器具,没有需要而不给予的,从至和元年八月开始修建,到第二年六月建成。这徭役的规模也是很大的了。余靖获得老百姓的信任也很久了,所有的花费都想着节省资源,劳役他们也想着休养他们的体力,因此修城花费很多,徭役规模很大,但是没有一个人认为是劳苦的。 古代君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友的礼数丧失,所以四方的少数民族横行、窥视中原,在这个时候,中原地区不是没有城池,最终被夷为平地、毁灭、陷于困厄的地步却不能救助,但是城池是先王就拥有了,却不能够依靠它而存在,等到叹息觉悟,旧政兴起,那么城池的修建又不敢落后,大概是有忧患,图谋(解除)它,却没有城池,有城池但是守卫的人却不行,有守城的人却没有治理的法则,国家能够长久保存而立于不败之地,都是从未听说的,所以文王兴起的时候,有四方少数民族的灾难,在北方建立城池,任用南仲;宣王兴起的时候,有诸侯的祸患,在东方建立城池,而任用仲山甫,这两个大臣的德行,和他们的君主都相统一(协调),这对于治理国家的本末与先后,可称得上是有智慧的了。想着他们以不声张的辛劳和勤勉的劳苦,做出了举世瞩目的功名,最终能排除少数民族的(进犯),使中原地区得以保全安定的原因,是有这样的君臣和有这样的城池呀。 现在余公也凭借文才武略,当圣明天子太平盛世长久了,想要补救弊失、兴办被废置的事业的时候,(他)镇守安抚一方区域,治理护卫那里的百姓,他现在勤勉,与周朝南仲、仲山甫等同,这应该有所记载的啊,所以将领官吏在一起谋划(此事),从我这儿来拿文章,把它刻在城的一角,而以此来告之后人。至和二年九月丙辰,群牧判官、太长博士王某记。
释义/赏析
繁体原文
儂智高反南方,出入十有二州。十有二州之守吏,或死或不死,而無一人能守其州者。豈其材皆不足歟?蓋夫城郭之不設,甲兵之不戒,雖有智勇,猶不能以勝一日之變也。唯天子亦以爲任其罪者不獨守吏,故特推恩褒廣死節,而一切貸其失職。於是遂推選士大夫所論以爲能者,付之經略,而今尚書戶部侍郎餘公靖當廣西焉。寇平之明年,蠻越接和,乃大城桂州。其方六裏,其木、甓、瓦、石之材,以枚數之,至四百萬有奇。用人之力,以工數之,至一十餘萬。凡所以守之具,無一求而有不給者焉。以至和元年八月始作,而以二年之六月成。夫其爲役亦大矣。蓋公之信於民也久,而費之慾以衛其材,勞之慾以休其力,以故爲是有大費與大勞,而人莫或以爲勤也。 古者君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友之禮失,則夷狄橫而窺中國。方是時,中國非無城郭也,卒於陵夷、毀頓、陷滅而不救。然則城郭者,先王有之,而非所以恃而爲存也。及至喟然覺寤,興起舊政,則城郭之修也,又不敢以爲後。蓋有其患而圖之無其具,有其具而守之非其人,有其人而治之無其法,能以久存而無敗者,皆未之聞也。故文王之興也,有四夷之難,則城於朔方,而以南仲;宣王之起也,有諸侯之患,則城於東方,而以仲山甫。此二臣之德,協於其君,於爲國之本末與其所先後,可謂知之矣。慮之以悄悄之勞,而發赫赫之名,承之以翼翼之勤,而續明明之功,卒所以攘戎夷而中國以全安者,蓋其君臣如此,而守衛之有其具也。今餘公亦以文武之材,當明天子承平日久、欲補弊立廢之時,鎮撫一方,修捍其民,其勤於今,與周之有南仲、仲山甫蓋等矣,是宜有紀也。故其將吏相與謀而來取文,將刻之城隅,而以告後之人焉。至和二年九月丙辰,羣牧判官、太常博士王某記。
翻译
儂智高在南方反叛,先後攻破十二州,十二州守衛的官吏,有的死有的沒死,卻沒一個人能守住他們的州城,難道是他們的才能都不能勝任嗎?不設置城郭,不準備好裝備,即使有智謀勇氣,還是不能抵擋一旦有的突變。天子也認爲承擔(城破)罪責的不僅僅是守衛的官吏,因此特別施給恩惠,表揚那些爲守節義而死的人,而且完全寬恕了他們的失職行爲。於是就推舉選拔士大夫所評論認爲有才幹的人,讓他們策劃處理(這些事情),而那時尚書戶部吏郎餘靖主政廣西。 平定叛亂的第二年,蠻越互相交接,和平共處,就大規模地修建桂州城,桂州城方圓六裏,建城所用的木頭、磚、瓦、石頭的材料,用個來計數,達到四百多萬。所用的人力,用工時來計算,達到十多萬。所有用來守城的器具,沒有需要而不給予的,從至和元年八月開始修建,到第二年六月建成。這徭役的規模也是很大的了。餘靖獲得老百姓的信任也很久了,所有的花費都想着節省資源,勞役他們也想着休養他們的體力,因此修城花費很多,徭役規模很大,但是沒有一個人認爲是勞苦的。 古代君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友的禮數喪失,所以四方的少數民族橫行、窺視中原,在這個時候,中原地區不是沒有城池,最終被夷爲平地、毀滅、陷於困厄的地步卻不能救助,但是城池是先王就擁有了,卻不能夠依靠它而存在,等到嘆息覺悟,舊政興起,那麼城池的修建又不敢落後,大概是有憂患,圖謀(解除)它,卻沒有城池,有城池但是守衛的人卻不行,有守城的人卻沒有治理的法則,國家能夠長久保存而立於不敗之地,都是從未聽說的,所以文王興起的時候,有四方少數民族的災難,在北方建立城池,任用南仲;宣王興起的時候,有諸侯的禍患,在東方建立城池,而任用仲山甫,這兩個大臣的德行,和他們的君主都相統一(協調),這對於治理國家的本末與先後,可稱得上是有智慧的了。想着他們以不聲張的辛勞和勤勉的勞苦,做出了舉世矚目的功名,最終能排除少數民族的(進犯),使中原地區得以保全安定的原因,是有這樣的君臣和有這樣的城池呀。 現在餘公也憑藉文才武略,當聖明天子太平盛世長久了,想要補救弊失、興辦被廢置的事業的時候,(他)鎮守安撫一方區域,治理護衛那裏的百姓,他現在勤勉,與周朝南仲、仲山甫等同,這應該有所記載的啊,所以將領官吏在一起謀劃(此事),從我這兒來拿文章,把它刻在城的一角,而以此來告之後人。至和二年九月丙辰,羣牧判官、太長博士王某記。
释义/赏析
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41047791次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1