做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

地藏经 · 忉利天宫神通品第一

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《地藏经 · 忉利天宫神通品第一》 来自:《地藏经》

释迦牟尼

原文

如是我闻。一时佛在忉利天,为母说法。尔时十方无量世界,不可说不可说一切诸佛,及大菩萨摩诃萨,皆来集会。赞叹释迦牟尼佛,能于五浊恶世,现不可思议大智慧神通之力,调伏刚强众生,知苦乐法。各遣侍者,问讯世尊。 是时如来含笑,放百千万亿大光明云,所谓大圆满光明云、大慈悲光明云、大智慧光明云、大般若光明云、大三昧光明云、大吉祥光明云、大福德光明云、大功德光明云、大归依光明云、大赞叹光明云。 放如是等不可说光明云已,又出种种微妙之音,所谓檀波罗蜜音、尸波罗蜜音、羼提波罗蜜音、毗离耶波罗蜜音、禅波罗蜜音、般若波罗蜜音、慈悲音、喜舍音、解脱音、无漏音、智慧音、大智慧音、狮子吼音、大狮子吼音、云雷音、大云雷音。 出如是等不可说不可说音已,娑婆世界,及他方国土,有无量亿天龙鬼神,亦集到忉利天宫,所谓四天王天、忉利天、须焰摩天、兜率陀天、化乐天、他化自在天、梵众天、梵辅天、大梵天、少光天、无量光天、光音天、少净天、无量净天、遍净天、福生天、福爱天、广果天、无想天、无烦天、无热天、善见天、善现天、色究竟天、摩醯首罗天,乃至非想非非想处天,一切天众、龙众、鬼神等众,悉来集会。 复有他方国土,及娑婆世界,海神、江神、河神、树神、山神、地神、川泽神、苗稼神、昼神、夜神、空神、天神、饮食神、草木神,如是等神,皆来集会。复有他方国土,及娑婆世界,诸大鬼王,所谓恶目鬼王、啖血鬼王、啖精气鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、摄毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大爱敬鬼王,如是等鬼王,皆来集会。 尔时释迦牟尼佛,告文殊师利法王子菩萨摩诃萨:“汝观是一切诸佛菩萨,及天龙鬼神,此世界、他世界,此国土、他国土,如是今来集会,到忉利天者,汝知数否?” 文殊师利白佛言:“世尊,若以我神力,千劫测度,不能得知。” 佛告文殊师利:“吾以佛眼观故,犹不尽数。此皆是地藏菩萨久远劫来,已度、当度、未度,已成就、当成就、未成就。” 文殊师利白佛言:“世尊,我已过去久修善根,证无碍智,闻佛所言,即当信受。小果声闻、天龙八部,及未来世诸众生等,虽闻如来诚实之语,必怀疑惑。设使顶受,未免兴谤。唯愿世尊,广说地藏菩萨摩诃萨,因地作何行、立何愿,而能成就不思议事。” 佛告文殊师利:“譬如三千大千世界,所有草木丛林、稻麻竹苇、山石微尘,一物一数,作一恒河;一恒河沙,一沙一界;一界之内,一尘一劫;一劫之内,所积尘数,尽充为劫。地藏菩萨证十地果位以来,千倍多于上喻,何况地藏菩萨在声闻、辟支佛地。文殊师利,此菩萨威神誓愿,不可思议。若未来世,有善男子、善女人,闻是菩萨名字,或赞叹,或瞻礼,或称名,或供养,乃至彩画、刻镂、塑漆形像,是人当得百返生于三十三天,永不堕恶道。” “文殊师利,是地藏菩萨摩诃萨,于过去久远不可说不可说劫前,身为大长者大子。时世有佛,号曰狮子奋迅具足万行如来。时长者子,见佛相好,千福庄严。因问彼佛,作何行愿,而得此相?时狮子奋迅具足万行如来告长者子:欲证此身,当须久远度脱一切受苦众生。文殊师利,时长者子因发愿言:我今尽未来际,不可计劫,为是罪苦六道众生,广设方便,尽令解脱,而我自身方成佛道。以是于彼佛前立斯大愿,于今百千万亿那由他不可说劫,尚为菩萨。” “又于过去不可思议阿僧祇劫,时世有佛,号曰觉华定自在王如来,彼佛寿命四百千万亿阿僧祇劫。像法之中,有一婆罗门女,宿福深厚,众所钦敬,行住坐卧,诸天卫护。其母信邪,常轻三宝。是时圣女广设方便,劝诱其母,令生正见。而此女母,未全生信,不久命终,魂神堕在无间地狱。时婆罗门女,知母在世不信因果,计当随业,必生恶趣。遂卖家宅,广求香华,及诸供具,于先佛塔寺,大兴供养。见觉华定自在王如来,其形像在一寺中,塑画威容,端严毕备。时婆罗门女,瞻礼尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大觉,具一切智。若在世时,我母死后,倘来问佛,必知处所。时婆罗门女,垂泣良久,瞻恋如来。忽闻空中声曰:泣者圣女,勿至悲哀,我今示汝母之去处。” “婆罗门女合掌向空,而白空曰:‘是何神德,宽我忧虑?我自失母已来,昼夜忆恋,无处可问,知母生界。’” “时空中有声,再报女曰:‘我是汝所瞻礼者,过去觉华定自在王如来。见汝忆母,倍于常情众生之分,故来告示。’” “婆罗门女闻此声已,举身自扑,肢节皆损。左右扶侍,良久方苏。而白空曰:‘愿佛慈愍,速说我母生界。我今身心,将死不久。’” “时觉华定自在王如来,告圣女曰:‘汝供养毕,但早返舍,端坐思惟吾之名号,即当知母所生去处。’” “时婆罗门女,寻礼佛已,即归其舍。以忆母故,端坐念觉华定自在王如来,经一日一夜。忽见自身到一海边,其水涌沸,多诸恶兽,尽复铁身,飞走海上,东西驰逐。见诸男子女人,百千万数,出没海中,被诸恶兽争取食啖。又见夜叉,其形各异,或多手多眼,多足多头,口牙外出,利刃如剑。驱诸罪人,使近恶兽。复自搏攫,头足相就。其形万类,不敢久视。时婆罗门女,以念佛力故,自然无惧。” “有一鬼王,名曰无毒,稽首来迎,白圣女曰:‘善哉菩萨,何缘来此?’” “时婆罗门女问鬼王曰:‘此是何处?’” “无毒答曰:‘此是大铁围山西面第一重海。’” “圣女问曰:‘我闻铁围之内,地狱在中,是事实否?’” “无毒答曰:‘实有地狱。’” “圣女问曰:‘我今云何得到狱所?’” “无毒答曰:‘若非威神,即须业力。非此二事,终不能到。’” “圣女又问:‘此水何缘,而乃涌沸,多诸罪人,及以恶兽?’” “无毒答曰:‘此是阎浮提造恶众生,新死之者。经四十九日后,无人继嗣,为作功德,救拔苦难;生时又无善因。当据本业所感地狱,自然先渡此海。海东十万由旬,又有一海。其苦倍此。彼海之东,又有一海,其苦复倍。三业恶因之所招感,共号业海,其处是也。’” “圣女又问鬼王无毒曰:‘地狱何在?’” “无毒答曰:‘三海之内,是大地狱,其数百千,各各差别。所谓大者,具有十八。次有五百,苦毒无量。次有千百,亦无量苦。’” “圣女又问大鬼王曰:‘我母死来未久,不知魂神当至何趣?’”“鬼王问圣女曰:‘菩萨之母,在生习何行业?’” “圣女答曰:‘我母邪见,讥毁三宝。设或暂信,旋又不敬。死虽日浅,未知生处。’” “无毒问曰:‘菩萨之母,姓氏何等?’”“圣女答曰:‘我父我母,俱婆罗门种。父号尸罗善现,母号悦帝利。’” “无毒合掌启菩萨曰:‘愿圣者却返本处,无至忧忆悲恋。悦帝利罪女,生天以来,经今三日。云承孝顺之子,为母设供修福,布施觉华定自在王如来塔寺。非唯菩萨之母得脱地狱,应是无间罪人,此日悉得受乐,俱同生讫。’” “鬼王言毕,合掌而退。” “婆罗门女寻如梦归。悟此事已,便于觉华定自在王如来塔像之前,立弘誓愿:愿我尽未来劫,应有罪苦众生,广设方便,使令解脱。” 佛告文殊师利:“时鬼王无毒者,当今财首菩萨是。婆罗门女者,即地藏菩萨是。”

翻译
这部经是我(阿难)亲闻佛陀这样宣说的:一时,释迦牟尼佛为报母生育之恩,知道母亲已生在忉利天,就上升到忉利天专门为母亲说法。当时,十方无数世界,有不可说、不可说一切诸佛及大菩萨摩诃萨,听说释迦牟尼佛到忉利天为母亲说法,都来随喜参加这个法会。法会中,无量诸佛及大菩萨摩诃萨同声赞叹释迦牟尼佛,能够在娑婆世界的五浊恶世里,现种种不可思议大智慧神通之力,调伏刚强众生,使他们明了离苦得乐的佛法。诸佛及大菩萨摩诃萨,都分别派遣侍者来向世尊致敬。 天人献草这时,释迦牟尼佛慈悲含笑,放出百千万亿大光明云,分别是大圆满光明云、大慈悲光明云、大智慧光明云、大般若光明云、大三昧光明云、大吉祥光明云、大福德光明云、大功德光明云、大归依光明云、大赞叹光明云。 呈现如此不可胜数的光明云以后,又发出种种微妙的声音,分别是布施波罗蜜音、持戒波罗蜜音、忍辱波罗蜜音、精进波罗蜜音、禅定波罗蜜音、般若波罗蜜音、慈悲音、喜舍音、解脱音、无漏音、智慧音、大智慧音、狮子吼音、大狮子吼音、云雷音、大云雷音。 发出如此不可胜数的声音之后,娑婆世界及他方世界种种国土,有无量亿的天龙鬼神,也集合到这忉利天宫,他们是四天王天、忉利天、须焰摩天、兜率陀天、化乐天、他化自在天、梵众天、梵辅天、大梵天、少光天、无量光天、光音天、少净天、无量净天、遍净天、福生天、福爱天、广果天、无想天、无烦天、无热天、善见天、善现天、色究竟天、摩醯首罗天,直到非想非非想处天,一切天众、龙众、鬼神等众,都来集会。 另外,还有其他世界及娑婆世界上的各种神祇亦来集会,包括海神、江神、河神、树神、山神、地神、川泽神、苗稼神、昼神、夜神、空神、天神、饮食神、草木神等。还有他方世界及娑婆世界中的各种鬼王,所谓恶目鬼王、啖血鬼王、啖精气鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、摄毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大爱敬鬼王等,这许多鬼王也来参加法会。 这时,释迦牟尼佛对文殊师利法王子菩萨摩诃萨说:“你看,这一切诸佛、菩萨及天龙鬼神,有来自此世界的,有来自其他世界的;有来自这方国土(即阎浮提)的,有来自他方国土的,如今都来到忉利天集会,你知道他们的数目一共有多少吗?” 文殊师利回答佛说:“世尊,以我所拥有的神通和力量,即使花上一千人劫这么长的时间来测算,也还是不能得知有多少数啊!” 佛告诉文殊师利菩萨说:“我以佛眼智慧来测算,也无法得知其确切数目,这些都是地藏菩萨从久远的、不可计量的劫数直到现在,已度脱使令成佛、正度脱使令成佛以及将度脱使令成佛的众生。” 文殊菩萨代一切众生向佛恭敬启问:“世尊啊!我于过去无量阿僧祇劫以前直到现在,勤修善根福德智慧,已彻底证悟了无碍智。因此,凡是听到佛所说的一切,都能够坚信受持。但对那些小果位的声闻、天龙八部以及未来世的一切众生,即使听到了如来真实不虚的话语,一定心里还是要生起疑惑的。即使出于恭敬,勉强接受,难免在外界的影响下说出诽谤的话来,反而使这些众生因此而造罪了。因此,我请求世尊,能否为这些众生,比较详细地介绍一下地藏菩萨摩诃萨,他从初发心时起直到现在,一直在做哪种修行,立哪种大愿,才能成就所说的那样不可思议的功德神力呢?” 佛告诉文殊菩萨说:“譬如说,将三千大千世界里所有的草木、丛林、稻麻、竹子、芦苇、山石、微尘等每一件东西记一个数,每一个数算做一条恒河;每一条恒河里有那么多的沙;将这么多的恒河里所有的沙,每一粒沙子算做一个世界;每一个世界都碎成微尘,每一粒微尘算做一个大劫;将一个大劫里所积的微尘数,再统统算为劫数。地藏菩萨自从证到十地果位以来所经过的劫数、度化的众生,远远超过上述比喻的数量之千倍。更何况地藏菩萨在声闻、辟支佛时所修行的时间与度化的众生,那更是多得无法想象了。文殊师利,这位菩萨的神通威力、宏誓大愿真是不可思议。倘若在未来世界里,有善男子或善女人,有缘能听到地藏菩萨的名号,或是赞叹,或是恭敬瞻礼,或是称念地藏菩萨的名号,或是拿灯烛、香花、饮食、衣服、燃香、果品等供于菩萨像前,或是绘画地藏菩萨形象、用玉石雕刻地藏菩萨形象、用土木胶漆彩帛等塑造地藏菩萨的形象,此人即能够以上述的功德,上升至忉利天,往返生于三十三天,永不会堕落到恶道中去。” “文殊师利,这位地藏菩萨摩诃萨,在过去久远不可说不可说大劫之前,有一次投生为一位大长者家的儿子。在那个时代里,正好有一位佛住世,佛的名号称狮子奋迅具足万行如来。这位大长者子见到佛的相貌威仪非常的美好,兼备了千种的福慧与庄严。因此想要知道其原因,就来到佛前恭敬发问,立了什么样的誓愿,做了什么样的功德,才能感应到这种圆满的妙相。当时狮子奋迅具足万行如来就告诉长者子说:‘要想修证到这样圆满微妙的相貌和身形,应当在非常长久的遥远年代里,以佛法的清净智慧去度脱一切受苦的众生。大长者子听佛这样说了以后,就在佛前立下宏誓大愿说:‘我发愿,从今天起,以至尽未来际无数劫的岁月里,为一切六道中受苦的众生,以佛法的智慧,用种种方便使他们都能解脱生死,而后我自身再证得涅槃而成佛。’正是由于大长者子在狮子奋迅具足万行如来前发了如此誓愿。所以直到今天,虽然已经经过了百千万亿那由他不可说的大劫这么长的时间,仍然行菩萨道,度化众生。” “再者,在过去不可思议无量数劫以前,当时世上有佛住世,号为觉华定自在王如来,寿命为四百千万亿无量数劫。在觉华定自在王佛教化的像法时代中,有一位出身婆罗门的女子,由于曾在过去无量世当中积累了无量的善根与福德,因此为大众所尊重钦佩,无论何时何地,行住坐卧之时总有天神在暗中保护着她。她的母亲不聿信了邪教邪说,非但不信佛,反而还常常轻视佛法僧三宝。为此,这位圣女想尽了种种方法,劝说、诱导她母亲,希望母亲能产生正知正见。但其母由于业障太重,善根太少,始终对佛法三心二意,不能完全信仰奉持。不久之后,她母亲寿终,魂神堕落到无间地狱中去了。婆罗门女知道其母亲在世时不相信因果报应,以其所做的恶业,命终之后,一定会堕入恶趣。为了救度母亲,她就变卖了自己的家园房舍及种种资产,筹办购买了上好名贵的香和花,以及其他各种供佛所用的器具物品,在各处佛像、宝塔、寺院当中一心供养。在一座寺院里,她见到一尊觉华定自在王如来的塑像,其形象威严慈祥、亲切端庄,惟妙惟肖,形神兼备,栩栩如生。当时,婆罗门女恭敬瞻礼佛的尊容时,心里升起加倍的敬仰,心想‘佛的名号既然称为大觉,具备一切智而无所不知。倘若佛在世时,母亲死后,倘若我来问佛我母死后所去的生地,佛肯定能知道并会告诉我的’。怀着遗憾与悲伤,婆罗门女在佛像前,一边伤心地哭泣,一边不停地礼拜念佛。不知过了多久,忽然空中有个声音在说:‘那位正在哭泣的圣女,不要太过悲伤了,我来告诉你母亲死后所生的地方。’” “婆罗门女听到这声音之后,非常激动,合掌向空中问道:‘是哪一位有德之神,来安慰我的忧虑?我自从失去母亲以来,日日夜夜怀着悲伤的心情忆念我的母亲,不知道她生在什么世界了。’” “这时空中的声音再次告诉婆罗门女说:‘我就是你现在正在瞻仰礼拜的过去佛觉华定自在王如来。见你思母心切,远远超过人之常情,所以来告诉你母亲的生处。’” “婆罗门女听到这声音,激动万分,情不自禁扑倒在地,以至于手足关节折损了。旁人赶紧过来扶住她,安慰她,过了好一会儿才苏醒过来,泪流满面地对空中说:‘愿佛慈愍于我,快点告诉我母亲所生之处吧!我如今长久思念母亲,身心交瘁,都快要死了。’” “这时,觉华定自在王如来再次告诉圣女说:‘你等供养仪式完毕以后,早点回家,在家中净室里,端身正坐,排除一切杂念,专心忆念我的名号,到一定的时候之后,即可知道你母亲所生的去处了。’” “婆罗门女礼佛供养之后,立刻回到自己家中,端正坐好,因思念母亲心切,一刻不敢分心,全心全意称念觉华定自在王如来的名号。经一日一夜之久,忽然间觉得自己来到了一个大海边。这大海里的水,犹如滚汤一样,沸涌不止,海水中还有许许多多极其凶恶的怪兽,身子都是以铁化成,来来往往地在海面上飞行,东奔西跑。只见海里有成千上万的男男女女,一会儿漂上来,一会儿沉下去,被这些恶兽争来抢去地吞吃,又见到各种各样形状不同的夜叉:有的生了好多只眼,有的生了好多颗头,有的生了好多只脚,等等。这些夜叉露出白森森锋利的牙齿好像刀剑一样,它们追赶驱逐着这些罪人,使他们挨近恶兽,好让这些恶兽吞吃他们。不仅如此,这些夜叉也亲自动手争夺、攫取这些罪人,随意玩弄。有的把罪人的头和脚弯在一起,捆作一团;有的把他们的身体拉长压扁,如搓面团一般。这些夜叉的形状千奇百怪,种类多到数不清,令人毛骨悚然,不敢久视。婆罗门女因为有佛力加被,看到这些骇人的景象,当然不会产生恐惧的心理。” “正在这时,有一位鬼王,名字叫无毒,恭敬作礼来迎接圣女,对他说:‘善哉,菩萨,您为什么到这里来呀?’” “婆罗门女问鬼王说:‘这儿是什么地方?’” “无毒鬼王回答说:‘这儿是大铁围山西面的第一重海。’” “圣女问:‘我听说大铁围山内是地狱,这是真的吗?’” “无毒回答说:‘大铁围山里边,确确实实是地狱的所在。’” “圣女又问:‘我怎么会来到地狱呢?’” “无毒回答说:‘倘若不是依靠佛菩萨的威神之力,那便是因为本身所造地狱之业而来。除了这两种力量,谁也无法到这个地方来。’” “圣女又问:‘这里的海水为什么会像沸汤一样上下涌沸啊?为什么在海里有那么多的罪人和种种凶恶的怪兽呢?’” “无毒回答说:‘这些都是阎浮提的造恶众生,新死不久,经过七七四十九天后,由于没有亲戚、子女、朋友为他们做超度功德,使他们能脱离这地狱的苦难;同时,他们生前又没有好好修善,没有求得佛法僧三宝力量的加持,所以按照他们生前所做的恶业,就感应到地狱来了。一般来说,在进入地狱之前,要先渡过这一重海,此海往东过去有十万由旬,又有一海,那里的痛苦比这一重海还要加重一倍。在那重海的东边,又有一海,其中的苦楚更是倍上加倍。这三个业海都是由于众生身、口、意三业所造的恶因,而感招的痛苦之果。通常所称的业海,指的就是这儿。’” “圣女又问鬼王无毒说:‘那么,地狱又在什么地方呢?’” “无毒回答说:‘在三重海之内就是大地狱,其数有好几千,大大小小都不一样。所谓最大的,就有十八个。其次大的,有五百个,那里边的苦难和刑罚真是一言难尽。再其次的,就是小地狱也有千百之数,每个里边也有无量的苦难,真是苦海无边啊。’” “圣女又问大鬼王说:‘我母亲去世时间不长,不知道她的魂神在哪里?’” “鬼王问圣女道:‘菩萨,您的母亲生前的所作所为是怎样的呢?’” “圣女回答说:‘我母执著邪见,相信外道,以至于常常讥讽毁谤三宝。虽然有时经过劝说,暂时相信三宝,过不久就又不信不敬了。虽然去世时间不长,可我却不知道她投生到什么地方去了。’” “无毒再问圣女说:‘菩萨的母亲姓什么,叫什么呀?’” “圣女回答说:‘我父我母都属于婆罗门种姓,父亲叫尸罗善现,母亲叫悦帝利。’” “无毒听了以后,恭敬合掌告诉圣女说:‘圣女,您不必再忧伤挂怀,可以放心地回家了。这位悦帝利罪女已脱离地狱,升到天上,如今已经有三天了。据说多亏有孝顺的子女为她设供修福,布施觉华定自在王如来塔寺,不但菩萨的母亲得以脱离了地狱之苦,就是在无间地狱里受苦的一切罪人,也都在这一天里做菩提座解脱了地狱之苦,升到善道受乐了。’” “鬼王说完之后,恭敬地向圣女合掌,抽身而退。” “此时婆罗门女仿佛大梦初醒,又回到了自己家中的佛堂。待明白了此事的前因后果,觉悟到生死业缘、因缘果报、佛力加持的不可思议,随即来到觉华定自在王如来的塔像之前,立下宏誓大愿说:愿自今日起直到遥远的未来之际,所有一切造罪受苦的众生,我都要用种种方法和智慧,使他们得到彻底解脱。” 佛告诉文殊师利菩萨说:“刚才所说的无毒鬼王,就是现在的财首菩萨,婆罗门女就是现在的地藏菩萨。”
释义/赏析
如是我闻:为佛教经典固定的开篇用语,又作“我闻如是”、“闻如是”。 一时:指说法的时间,亦即法会开始至法会圆满结束的某时,系经典序文六种成就之一,可径直理解为往昔某一个时候。 十方:为四方、四维、上下之总称,即东、西、南、北、东南、西南、东北、西北、上、下。 菩萨摩诃萨:乃菩提萨埵与摩诃萨埵之简称。译作大心,大众生,大有情。摩诃名大,萨名众生,即有作佛大心之众生也。“大”有三种:即愿大(愿作佛),行大(六度万行),度众生大(度尽一切众生也)。 五浊:在恶世、末世中出现的五种污浊,即劫浊,见浊,烦恼浊,众生浊,命浊。见浊,以不明万法因缘所生无自性故,妄执为实,起自他、人我之见,不能见道,故名见浊;烦恼浊,以有人我之见,生是非、生爱憎而起种种烦恼;众生浊,烦恼内熏,发动身三、口四七支,造取舍、憎爱等业,随业受报,轮回不息,故名众生浊;命浊,轮回中一期寿命,寿夭穷通,各各不同,故名命浊;劫浊,前四浊炽盛,三灾竟起,众苦充满,故名劫浊。以五浊复障故,难见实相之理,故为障道因缘也。 神通:又作神通力,即依修禅定而得的无碍自在、超人间的、不可思议的能力和妙用。凝心修定所得变化莫测,通用无碍,变化自在之力。不测之谓神,无碍之谓通。有宿命通、天耳通、他心通、天眼通、神足通(现众生、现世界、诣世界、生万物、示化身)、漏尽通(一切世界示现正觉),通称六通。 世尊:梵文Bhagavat,音译为薄伽梵,佛的尊称,梵语路迦那他或婆迦婆,译为世尊,乃佛之尊号,以佛具万德,为世所尊重也。意思是为世间所尊敬的人。 如来:梵文Tathagata,佛的十种德号之一,意思是乘如实道,从因来果而成正觉,通俗地说,即已经觉悟的人。梵语多陀阿伽陀,译作如来,佛十号之一,乃乘真如之道,从因来果而成正觉者也,名真身如来。 慈悲:慈,梵语Maitrya悲,梵语Karuna。慈爱众生并给予快乐(与乐),称为慈;同感其苦,怜悯众生,并拔除其苦(拔苦),称为悲;二者合称为慈悲。 般若:梵文Prajna的音译,智慧之意。般若,译作净慧,妙慧。通达诸法之智及断惑证真之慧也。智乃心之性,心生一切法,智知一切法,知而无知,无知而知,离一切相,得一切智,故名般若。 三昧:梵文、巴利语Samadhi的音译,又音译作三昧定、三摩地,定的异名,汉译作等持,即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。 檀:梵文、巴利语Dana,又译作檀那,布施、施舍之义,六度中的施度,即以慈悲心而施福利与人之义。 尸:指尸罗,梵文Sila的音译,即持戒。意思是制止恶行不为,遇到善事恭敬去做。尸罗波罗蜜为六波罗蜜即六度之一。 羼(chàn)提:梵文Ksanti的音译,即令心安稳,堪忍外在之侮辱、恼害等,亦即凡加诸身心之苦恼、苦痛,皆堪忍之,而不愤怒、不结怨、不怀恶意。 毗(pí)离耶:梵文Virya的音译,汉译为精进。精进有身精进、心精进。身精进是昼夜六时诵经拜忏礼佛;心精进即昼夜六时,念兹在兹,一心忆念佛法而不忘失。 禅:梵文Dhyana的音译,意译作静虑、止他想、系念专注一境、正审思虑、思维修等,寂静审虑之意,指将心专注于某一对象,极寂静以详密思维之定慧均等的状态。 喜舍:指四无量心(慈、悲、喜、舍)中之第三喜无量心、第四舍无量心。 无漏:漏,为漏泄、漏落之意,乃烦恼之异名。烦恼能令人堕入三恶道,故称有烦恼之法为有漏;称离烦恼垢染之清净法为无漏,如涅槃、菩提等。贪、嗔、痴诸烦恼日夜由眼耳等六根门头漏泄不止,能令众生漏落到三恶道中去,故名为漏。以此之故,名有烦恼之法为有漏,离烦恼之法名无漏。戒、定、慧及涅槃等皆为无漏之法也。以自性清净,远离烦恼,故能出此无漏之音也。 狮子吼:狮子乃众兽之王,譬喻佛说法,一切外道皆远避之。 大狮子吼:喻佛说大乘法门,令闻者振作无畏,勇猛精进发大菩提心。 云雷音、大云雷音:譬喻佛身像云,佛说法像雨,佛的音像雷一样能够远震,使众生听了雷音,猛然警悟,生欢喜心。 文殊师利法王子:文殊师利,梵文Manjusri,意译为妙吉祥,音译另有曼殊室利。是大乘佛教中以智慧为特德的菩萨,往昔曾为诸佛之师,为释迦牟尼的左胁侍,中国佛教四大菩萨之一。法王子:佛于法自在,故称法王。 劫:梵文Kalpa,音译作劫波。这是印度表示极其长久时间的一个单位,分为小劫、中劫、大劫。梵语称劫波,译成“分别时节”,指不能用年、月、日、时来计算的极长远的时节。或以世界成、住、坏、空一周所须时间为一劫,或以大、中、小时为一劫。小劫者,以人寿八万四千岁起算,每过百年减一岁,直减至人寿十岁,为一减劫,合一千六百七十九万八千年;反之,从人寿十岁起,每过百年加一岁,直加至人寿八万四千岁,为一增劫。增劫、减劫都称小劫。十次增减,合二十小劫,为一中劫。四个中劫为一大劫。通常称劫即指大劫,合一十三亿四千三百八十四万年。 佛眼:指诸佛照破诸法实相,而慈心观众生之眼。佛眼具足肉眼、天眼、慧眼、法眼四种眼之作用,此眼无事不见、无事不知、无事不闻,闻见互用,无所思维,一切皆见。 证:修习正法,如实体验而悟入真理,称为证。有契会真理而悟入之意,故有契证、证契、证会、证悟、证入等词语。又证之境地,乃唯有自己体验之意,故有已证、内证、自内证之称。 声闻:指听闻佛陀声教而证悟的出家弟子。声闻原指佛陀在世时的诸弟子,后与缘觉、菩萨相对,而为二乘或三乘之一。 天龙八部:守护佛法的八种神。天龙为别称,八部是总称。这就是天人、龙、夜叉、乾达婆(乐神)、阿修罗、迦楼罗(金翅鸟)、紧那罗(歌神)、摩喉罗伽(大蟒蛇、地龙)。 因地:为“果地”之对称。地者,位地,阶位之意,指修行佛道,由因行至证果间的阶位。相对佛果之果位而言,等觉以下者悉为因地;对于初地以上之菩萨而言,地前菩萨之阶位皆为因地,即对已证位者,称未证位者为因地。 三千大千世界:又称三千世界,这是古代印度人对全宇宙的称呼。以须弥山为中心,七山八海交互绕之,更以铁围山为外廓,是名一小世界(若包括中心的须弥山及外围铁围山,则为九山)。一小世界乃一个日月所照耀之世界,约相当于一个太阳系。合一千个小世界为一中千世界;合一千个中千世界为一大千世界,故称三千大千世界。 恒河:印度最大的河流,在今印度与孟加拉国境内。发源于雪山南部,其流域即恒河平原,四通八达,丰饶广阔,为数千年来印度文明之中心,佛陀说法亦多在恒河流域。 十地:指佛教修行过程中的十个阶位,有多种十地之说。一、三乘共十地,是《智度论》七十八所说,声闻、缘觉、菩萨三乘所共通者。二、四乘共十地,是《大乘同性经》所说,于三乘后加入佛乘十地。三、真言十地,乃指《大日经》与《金刚顶经》二经密宗所立之十地。此处唯述菩萨乘之十地:一、欢喜地:为菩萨既满初阿僧祗劫之行,初得圣性,破见惑,证二空性,生大欢喜,故名欢喜地。菩萨于此地成就檀(布施)波罗密。二、离垢地:菩萨成就尸(持戒)波罗密,断修惑(即思惑),除毁犯之垢,使身清净,故云离垢地。三、发光地:菩萨成就羼提(忍辱)波罗密,断修惑,得谛察法忍,智慧显发,故云发光地。四、焰慧地:菩萨成就毗离耶(精进)波罗密,断修惑,使慧性炽盛,故云焰慧地。五、极难胜地:菩萨成就禅定波罗密,断修惑,真俗二智之行相互违者,使之合而相应,故云极难胜地。六、现前地:菩萨成就般若(智慧)波罗密,断修惑,发最胜智,使现前无染净差别,故云现前地。七、远行地:菩萨成就方便波罗密,发大悲心,断修惑,远离二乘之自度,故云远行地。八、不动地:菩萨成就愿波罗密,断修惑,作无相观,任运无功用相续,故云不动地。九、善慧地:菩萨成就力波罗密,断修惑,具足十力,于一切处,知可度不可度,能说法,故云善慧地。十、法云地:菩萨成就智波罗密,亦断修惑,具足无边恒沙清净性功德,出生无边功德水,如大云复虚空,出清净众水,故云法云地。十地位满,便证佛菩提而成佛。 辟支佛:梵文Pratyeka—buddha,意译为缘觉或独觉。共有:一、出生于无佛之世,当时佛法已灭,但因其前世修行的因缘,自以智慧得道;二、自觉不从他闻,观悟十二因缘之理而得道。善男子、善女人:佛教经典中对在家的信男、信女,每用善男子、善女人称呼。所谓的“善”,系对信佛、闻法、行善业者之美称。长者:为家主、居士之意,一般则通称富豪或年高德劭者为长者。狮子奋迅:狮子奋起之时,诸根开张,身毛皆竖,其势迅速勇猛,以其威仪啸吼之相,令其余兽类尽失其威,以此喻佛之大威神力。具足万行,指一切具足,福慧圆满。相好:佛的身体所具足的微妙的特征。相是大的特征,好是小的特征。佛有三十二种相,八十种好。千福庄严:此种相须在百劫之中修福方可得。每修一百福可得一相,称为百福庄严;修成三十二相则需三千二百福,因称千福庄严。六道:指众生根据其生前的善恶行为,有六种轮回转生的趋向或境地,即地狱、饿鬼、畜生、阿修罗、人、天,也叫“六趣”。前三道为恶道,后三道为善道。 方便:或译善权、权宜。有三重意义:一指大乘菩萨不能像小乘一样自利,还必须运用各种手段利益他人;二是指为软化众生不得不因地因人制宜采取各种灵活方法,也即所谓权方便、权宜;三是指为证见真理而修的加行。 那由他:梵文Nayuta的音译,又译为那由多、那庾多,为数目的单位。意约为中国所说之“亿”,通常只是表示数目甚大之意。 阿僧祇:梵文Asamkhya的音译,意译为无数、无央数。佛教用于表示极为大量,无法以一般算数表示的计算单位。 觉华定自在王如来:觉悟时心境开朗,如莲华开放,故称觉华;摄心入定,抉破罗网,得大自在,所以称作定自在王。 像法:佛法有正法时代、像法时代、末法时代,这是就佛入灭后其教法的流行状态而分的三个时期。 婆罗门:梵文Brahmana的音译,意为清净。古印度四种姓之首,称最胜种姓,属祭司阶层,掌握社会的一切知识,包括宗教解脱的知识。专求解脱的婆罗门又称梵志。 宿福:过去世所做之善根功德。若以一生为限,从前迄今所做之善事亦称宿福,又称宿作福、宿善。 三宝:梵文Triratna,即佛、法、僧。佛是已开悟的人;法是指佛的教法;僧是信奉佛的、教法的僧众。以上三者,威德至高无上,永不变移,如世间之宝,故称三宝。 正见:指正确的知见,即能解知世间出世间因果,如实审虑诸法性相之有漏无漏的般若智慧。正见是八正道和十善之一,也就是对因果、事理、四圣谛及三法印等信受理解,并以之作为自己的见地。 无间地狱:无间,梵名Avici,音译作阿鼻、阿鼻旨,为八热地狱之第八。位于南赡部洲(即阎浮提)之地下二万由旬处,深广亦二万由旬,堕此地狱之有情,受苦无间。 因果:指原因与结果,亦即指因果律。因果,是佛教教义体系中用来说明一切事物相互关系的基本理论。盖一切诸法之形成,“因”为能生,“果”为所生。也就是说,能引生结果者为因,由因而生者为果。 恶趣:由恶业所感,而应趣往之处所,又称恶处、恶道。这是作为恶业结果的一种生存状态,是痛苦迷妄的生存环境。趣,为往到之义。一切智:梵文Sarvajna,音译为萨婆若、萨云然,为佛教所说的三智(一切智、道种智、一切种智)之一,指了知内外一切法相之智。 生界:现生结束后受生、托生的境地。夜叉:梵文yaksa,又音译为药叉、夜乞叉,汉译为捷疾鬼。佛教八部众之一,以昆沙门天眷属的身份,守护北方。通常指住于地上或空中,以威势恼害人,或守护正法之鬼类。 铁围山:以须弥山为中心,外有九山八海,第八海为咸海。南赡部洲等四大洲在此,围绕咸海者即是铁围山。围绕咸海而区划一小世界之铁山也。以须弥山为中心,外有七山八海,第八海即此咸海,瞻部等四大州均在此。围绕此咸海者,即大铁围山也,此为一小世界。详言之,中间是须弥山,以后各山团团围绕,第七重山外有四大部州,第八重山便是大铁围山,此铁围山乃一小世界之最外层也。铁围山又分两重,两重之间便是地狱所在。 业力:善恶之业有生起苦乐果之力用,称为业力。业,梵语Karman,音译作羯磨,为造作之义,意谓行为、所作、行动、作用、意志等身心活动,或单由意志所引生之身心生活。 阎浮提:南赡部洲的别称。新称瞻部州,位于须弥山的南方,也称南瞻部州,即是我们所居之处。阎浮是树名,为印度所产的乔木,虽为落叶植物,而其期极短,新叶相续而出。阎浮树下有河,称阎浮檀,河中出金,称阎浮檀金。阎浮提之“提”字,即“洲”之意也。按印度人的地理观,作为宇宙中心的须弥山四面有咸海,海中有四大部洲,分别为东胜神洲、南赡部洲、西牛贺洲、北俱卢洲。 由旬:梵文Yojana,系古印度计算距离的单位。以帝王一日行军的路程为一由旬,约四十里。分上中下三等。上由旬六十里,中由旬五十里,下由旬四十里。 三业:即身、口、意三业。
繁体原文
如是我聞。一時佛在忉利天,爲母說法。爾時十方無量世界,不可說不可說一切諸佛,及大菩薩摩訶薩,皆來集會。讚歎釋迦牟尼佛,能於五濁惡世,現不可思議大智慧神通之力,調伏剛強衆生,知苦樂法。各遣侍者,問訊世尊。 是時如來含笑,放百千萬億大光明雲,所謂大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚嘆光明雲。 放如是等不可說光明雲已,又出種種微妙之音,所謂檀波羅蜜音、屍波羅蜜音、羼提波羅蜜音、毗離耶波羅蜜音、禪波羅蜜音、般若波羅蜜音、慈悲音、喜舍音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、獅子吼音、大獅子吼音、雲雷音、大雲雷音。 出如是等不可說不可說音已,娑婆世界,及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮,所謂四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵衆天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天,乃至非想非非想處天,一切天衆、龍衆、鬼神等衆,悉來集會。 復有他方國土,及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。復有他方國土,及娑婆世界,諸大鬼王,所謂惡目鬼王、啖血鬼王、啖精氣鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。 爾時釋迦牟尼佛,告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:“汝觀是一切諸佛菩薩,及天龍鬼神,此世界、他世界,此國土、他國土,如是今來集會,到忉利天者,汝知數否?” 文殊師利白佛言:“世尊,若以我神力,千劫測度,不能得知。” 佛告文殊師利:“吾以佛眼觀故,猶不盡數。此皆是地藏菩薩久遠劫來,已度、當度、未度,已成就、當成就、未成就。” 文殊師利白佛言:“世尊,我已過去久修善根,證無礙智,聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍八部,及未來世諸衆生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑。設使頂受,未免興謗。唯願世尊,廣說地藏菩薩摩訶薩,因地作何行、立何願,而能成就不思議事。” 佛告文殊師利:“譬如三千大千世界,所有草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,一物一數,作一恆河;一恆河沙,一沙一界;一界之內,一塵一劫;一劫之內,所積塵數,盡充爲劫。地藏菩薩證十地果位以來,千倍多於上喻,何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。文殊師利,此菩薩威神誓願,不可思議。若未來世,有善男子、善女人,聞是菩薩名字,或讚歎,或瞻禮,或稱名,或供養,乃至彩畫、刻鏤、塑漆形像,是人當得百返生於三十三天,永不墮惡道。” “文殊師利,是地藏菩薩摩訶薩,於過去久遠不可說不可說劫前,身爲大長者大子。時世有佛,號曰獅子奮迅具足萬行如來。時長者子,見佛相好,千福莊嚴。因問彼佛,作何行願,而得此相?時獅子奮迅具足萬行如來告長者子:欲證此身,當須久遠度脫一切受苦衆生。文殊師利,時長者子因發願言:我今盡未來際,不可計劫,爲是罪苦六道衆生,廣設方便,盡令解脫,而我自身方成佛道。以是於彼佛前立斯大願,於今百千萬億那由他不可說劫,尚爲菩薩。” “又於過去不可思議阿僧祇劫,時世有佛,號曰覺華定自在王如來,彼佛壽命四百千萬億阿僧祇劫。像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,衆所欽敬,行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕三寶。是時聖女廣設方便,勸誘其母,令生正見。而此女母,未全生信,不久命終,魂神墮在無間地獄。時婆羅門女,知母在世不信因果,計當隨業,必生惡趣。遂賣家宅,廣求香華,及諸供具,於先佛塔寺,大興供養。見覺華定自在王如來,其形像在一寺中,塑畫威容,端嚴畢備。時婆羅門女,瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智。若在世時,我母死後,倘來問佛,必知處所。時婆羅門女,垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝母之去處。” “婆羅門女合掌向空,而白空曰:‘是何神德,寬我憂慮?我自失母已來,晝夜憶戀,無處可問,知母生界。’” “時空中有聲,再報女曰:‘我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來。見汝憶母,倍於常情衆生之分,故來告示。’” “婆羅門女聞此聲已,舉身自撲,肢節皆損。左右扶侍,良久方蘇。而白空曰:‘願佛慈愍,速說我母生界。我今身心,將死不久。’” “時覺華定自在王如來,告聖女曰:‘汝供養畢,但早返舍,端坐思惟吾之名號,即當知母所生去處。’” “時婆羅門女,尋禮佛已,即歸其舍。以憶母故,端坐念覺華定自在王如來,經一日一夜。忽見自身到一海邊,其水涌沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人,百千萬數,出沒海中,被諸惡獸爭取食啖。又見夜叉,其形各異,或多手多眼,多足多頭,口牙外出,利刃如劍。驅諸罪人,使近惡獸。復自搏攫,頭足相就。其形萬類,不敢久視。時婆羅門女,以唸佛力故,自然無懼。” “有一鬼王,名曰無毒,稽首來迎,白聖女曰:‘善哉菩薩,何緣來此?’” “時婆羅門女問鬼王曰:‘此是何處?’” “無毒答曰:‘此是大鐵圍山西面第一重海。’” “聖女問曰:‘我聞鐵圍之內,地獄在中,是事實否?’” “無毒答曰:‘實有地獄。’” “聖女問曰:‘我今云何得到獄所?’” “無毒答曰:‘若非威神,即須業力。非此二事,終不能到。’” “聖女又問:‘此水何緣,而乃涌沸,多諸罪人,及以惡獸?’” “無毒答曰:‘此是閻浮提造惡衆生,新死之者。經四十九日後,無人繼嗣,爲作功德,救拔苦難;生時又無善因。當據本業所感地獄,自然先渡此海。海東十萬由旬,又有一海。其苦倍此。彼海之東,又有一海,其苦復倍。三業惡因之所招感,共號業海,其處是也。’” “聖女又問鬼王無毒曰:‘地獄何在?’” “無毒答曰:‘三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。所謂大者,具有十八。次有五百,苦毒無量。次有千百,亦無量苦。’” “聖女又問大鬼王曰:‘我母死來未久,不知魂神當至何趣?’”“鬼王問聖女曰:‘菩薩之母,在生習何行業?’” “聖女答曰:‘我母邪見,譏毀三寶。設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。’” “無毒問曰:‘菩薩之母,姓氏何等?’”“聖女答曰:‘我父我母,俱婆羅門種。父號屍羅善現,母號悅帝利。’” “無毒合掌啓菩薩曰:‘願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。悅帝利罪女,生天以來,經今三日。雲承孝順之子,爲母設供修福,佈施覺華定自在王如來塔寺。非唯菩薩之母得脫地獄,應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。’” “鬼王言畢,合掌而退。” “婆羅門女尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,應有罪苦衆生,廣設方便,使令解脫。” 佛告文殊師利:“時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門女者,即地藏菩薩是。”
翻译
這部經是我(阿難)親聞佛陀這樣宣說的:一時,釋迦牟尼佛爲報母生育之恩,知道母親已生在忉利天,就上升到忉利天專門爲母親說法。當時,十方無數世界,有不可說、不可說一切諸佛及大菩薩摩訶薩,聽說釋迦牟尼佛到忉利天爲母親說法,都來隨喜參加這個法會。法會中,無量諸佛及大菩薩摩訶薩同聲讚歎釋迦牟尼佛,能夠在娑婆世界的五濁惡世裏,現種種不可思議大智慧神通之力,調伏剛強衆生,使他們明瞭離苦得樂的佛法。諸佛及大菩薩摩訶薩,都分別派遣侍者來向世尊致敬。 天人獻草這時,釋迦牟尼佛慈悲含笑,放出百千萬億大光明雲,分別是大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚嘆光明雲。 呈現如此不可勝數的光明雲以後,又發出種種微妙的聲音,分別是佈施波羅蜜音、持戒波羅蜜音、忍辱波羅蜜音、精進波羅蜜音、禪定波羅蜜音、般若波羅蜜音、慈悲音、喜舍音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、獅子吼音、大獅子吼音、雲雷音、大雲雷音。 發出如此不可勝數的聲音之後,娑婆世界及他方世界種種國土,有無量億的天龍鬼神,也集合到這忉利天宮,他們是四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵衆天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天,直到非想非非想處天,一切天衆、龍衆、鬼神等衆,都來集會。 另外,還有其他世界及娑婆世界上的各種神祇亦來集會,包括海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神等。還有他方世界及娑婆世界中的各種鬼王,所謂惡目鬼王、啖血鬼王、啖精氣鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王等,這許多鬼王也來參加法會。 這時,釋迦牟尼佛對文殊師利法王子菩薩摩訶薩說:“你看,這一切諸佛、菩薩及天龍鬼神,有來自此世界的,有來自其他世界的;有來自這方國土(即閻浮提)的,有來自他方國土的,如今都來到忉利天集會,你知道他們的數目一共有多少嗎?” 文殊師利回答佛說:“世尊,以我所擁有的神通和力量,即使花上一千人劫這麼長的時間來測算,也還是不能得知有多少數啊!” 佛告訴文殊師利菩薩說:“我以佛眼智慧來測算,也無法得知其確切數目,這些都是地藏菩薩從久遠的、不可計量的劫數直到現在,已度脫使令成佛、正度脫使令成佛以及將度脫使令成佛的衆生。” 文殊菩薩代一切衆生向佛恭敬啓問:“世尊啊!我於過去無量阿僧祇劫以前直到現在,勤修善根福德智慧,已徹底證悟了無礙智。因此,凡是聽到佛所說的一切,都能夠堅信受持。但對那些小果位的聲聞、天龍八部以及未來世的一切衆生,即使聽到了如來真實不虛的話語,一定心裏還是要生起疑惑的。即使出於恭敬,勉強接受,難免在外界的影響下說出誹謗的話來,反而使這些衆生因此而造罪了。因此,我請求世尊,能否爲這些衆生,比較詳細地介紹一下地藏菩薩摩訶薩,他從初發心時起直到現在,一直在做哪種修行,立哪種大願,才能成就所說的那樣不可思議的功德神力呢?” 佛告訴文殊菩薩說:“譬如說,將三千大千世界裏所有的草木、叢林、稻麻、竹子、蘆葦、山石、微塵等每一件東西記一個數,每一個數算做一條恆河;每一條恆河裏有那麼多的沙;將這麼多的恆河裏所有的沙,每一粒沙子算做一個世界;每一個世界都碎成微塵,每一粒微塵算做一個大劫;將一個大劫裏所積的微塵數,再統統算爲劫數。地藏菩薩自從證到十地果位以來所經過的劫數、度化的衆生,遠遠超過上述比喻的數量之千倍。更何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛時所修行的時間與度化的衆生,那更是多得無法想象了。文殊師利,這位菩薩的神通威力、宏誓大願真是不可思議。倘若在未來世界裏,有善男子或善女人,有緣能聽到地藏菩薩的名號,或是讚歎,或是恭敬瞻禮,或是稱念地藏菩薩的名號,或是拿燈燭、香花、飲食、衣服、燃香、果品等供於菩薩像前,或是繪畫地藏菩薩形象、用玉石雕刻地藏菩薩形象、用土木膠漆彩帛等塑造地藏菩薩的形象,此人即能夠以上述的功德,上升至忉利天,往返生於三十三天,永不會墮落到惡道中去。” “文殊師利,這位地藏菩薩摩訶薩,在過去久遠不可說不可說大劫之前,有一次投生爲一位大長者家的兒子。在那個時代裏,正好有一位佛住世,佛的名號稱獅子奮迅具足萬行如來。這位大長者子見到佛的相貌威儀非常的美好,兼備了千種的福慧與莊嚴。因此想要知道其原因,就來到佛前恭敬發問,立了什麼樣的誓願,做了什麼樣的功德,才能感應到這種圓滿的妙相。當時獅子奮迅具足萬行如來就告訴長者子說:‘要想修證到這樣圓滿微妙的相貌和身形,應當在非常長久的遙遠年代裏,以佛法的清淨智慧去度脫一切受苦的衆生。大長者子聽佛這樣說了以後,就在佛前立下宏誓大願說:‘我發願,從今天起,以至盡未來際無數劫的歲月裏,爲一切六道中受苦的衆生,以佛法的智慧,用種種方便使他們都能解脫生死,而後我自身再證得涅槃而成佛。’正是由於大長者子在獅子奮迅具足萬行如來前發了如此誓願。所以直到今天,雖然已經經過了百千萬億那由他不可說的大劫這麼長的時間,仍然行菩薩道,度化衆生。” “再者,在過去不可思議無量數劫以前,當時世上有佛住世,號爲覺華定自在王如來,壽命爲四百千萬億無量數劫。在覺華定自在王佛教化的像法時代中,有一位出身婆羅門的女子,由於曾在過去無量世當中積累了無量的善根與福德,因此爲大衆所尊重欽佩,無論何時何地,行住坐臥之時總有天神在暗中保護着她。她的母親不聿信了邪教邪說,非但不信佛,反而還常常輕視佛法僧三寶。爲此,這位聖女想盡了種種方法,勸說、誘導她母親,希望母親能產生正知正見。但其母由於業障太重,善根太少,始終對佛法三心二意,不能完全信仰奉持。不久之後,她母親壽終,魂神墮落到無間地獄中去了。婆羅門女知道其母親在世時不相信因果報應,以其所做的惡業,命終之後,一定會墮入惡趣。爲了救度母親,她就變賣了自己的家園房舍及種種資產,籌辦購買了上好名貴的香和花,以及其他各種供佛所用的器具物品,在各處佛像、寶塔、寺院當中一心供養。在一座寺院裏,她見到一尊覺華定自在王如來的塑像,其形象威嚴慈祥、親切端莊,惟妙惟肖,形神兼備,栩栩如生。當時,婆羅門女恭敬瞻禮佛的尊容時,心裏升起加倍的敬仰,心想‘佛的名號既然稱爲大覺,具備一切智而無所不知。倘若佛在世時,母親死後,倘若我來問佛我母死後所去的生地,佛肯定能知道並會告訴我的’。懷着遺憾與悲傷,婆羅門女在佛像前,一邊傷心地哭泣,一邊不停地禮拜唸佛。不知過了多久,忽然空中有個聲音在說:‘那位正在哭泣的聖女,不要太過悲傷了,我來告訴你母親死後所生的地方。’” “婆羅門女聽到這聲音之後,非常激動,合掌向空中問道:‘是哪一位有德之神,來安慰我的憂慮?我自從失去母親以來,日日夜夜懷着悲傷的心情憶念我的母親,不知道她生在什麼世界了。’” “這時空中的聲音再次告訴婆羅門女說:‘我就是你現在正在瞻仰禮拜的過去佛覺華定自在王如來。見你思母心切,遠遠超過人之常情,所以來告訴你母親的生處。’” “婆羅門女聽到這聲音,激動萬分,情不自禁撲倒在地,以至於手足關節折損了。旁人趕緊過來扶住她,安慰她,過了好一會兒才甦醒過來,淚流滿面地對空中說:‘願佛慈愍於我,快點告訴我母親所生之處吧!我如今長久思念母親,身心交瘁,都快要死了。’” “這時,覺華定自在王如來再次告訴聖女說:‘你等供養儀式完畢以後,早點回家,在家中淨室裏,端身正坐,排除一切雜念,專心憶念我的名號,到一定的時候之後,即可知道你母親所生的去處了。’” “婆羅門女禮佛供養之後,立刻回到自己家中,端正坐好,因思念母親心切,一刻不敢分心,全心全意稱念覺華定自在王如來的名號。經一日一夜之久,忽然間覺得自己來到了一個大海邊。這大海里的水,猶如滾湯一樣,沸涌不止,海水中還有許許多多極其兇惡的怪獸,身子都是以鐵化成,來來往往地在海面上飛行,東奔西跑。只見海里有成千上萬的男男女女,一會兒漂上來,一會兒沉下去,被這些惡獸爭來搶去地吞吃,又見到各種各樣形狀不同的夜叉:有的生了好多隻眼,有的生了好多顆頭,有的生了好多隻腳,等等。這些夜叉露出白森森鋒利的牙齒好像刀劍一樣,它們追趕驅逐着這些罪人,使他們挨近惡獸,好讓這些惡獸吞吃他們。不僅如此,這些夜叉也親自動手爭奪、攫取這些罪人,隨意玩弄。有的把罪人的頭和腳彎在一起,捆作一團;有的把他們的身體拉長壓扁,如搓麪糰一般。這些夜叉的形狀千奇百怪,種類多到數不清,令人毛骨悚然,不敢久視。婆羅門女因爲有佛力加被,看到這些駭人的景象,當然不會產生恐懼的心理。” “正在這時,有一位鬼王,名字叫無毒,恭敬作禮來迎接聖女,對他說:‘善哉,菩薩,您爲什麼到這裏來呀?’” “婆羅門女問鬼王說:‘這兒是什麼地方?’” “無毒鬼王回答說:‘這兒是大鐵圍山西面的第一重海。’” “聖女問:‘我聽說大鐵圍山內是地獄,這是真的嗎?’” “無毒回答說:‘大鐵圍山裏邊,確確實實是地獄的所在。’” “聖女又問:‘我怎麼會來到地獄呢?’” “無毒回答說:‘倘若不是依靠佛菩薩的威神之力,那便是因爲本身所造地獄之業而來。除了這兩種力量,誰也無法到這個地方來。’” “聖女又問:‘這裏的海水爲什麼會像沸湯一樣上下涌沸啊?爲什麼在海里有那麼多的罪人和種種兇惡的怪獸呢?’” “無毒回答說:‘這些都是閻浮提的造惡衆生,新死不久,經過七七四十九天後,由於沒有親戚、子女、朋友爲他們做超度功德,使他們能脫離這地獄的苦難;同時,他們生前又沒有好好修善,沒有求得佛法僧三寶力量的加持,所以按照他們生前所做的惡業,就感應到地獄來了。一般來說,在進入地獄之前,要先渡過這一重海,此海往東過去有十萬由旬,又有一海,那裏的痛苦比這一重海還要加重一倍。在那重海的東邊,又有一海,其中的苦楚更是倍上加倍。這三個業海都是由於衆生身、口、意三業所造的惡因,而感招的痛苦之果。通常所稱的業海,指的就是這兒。’” “聖女又問鬼王無毒說:‘那麼,地獄又在什麼地方呢?’” “無毒回答說:‘在三重海之內就是大地獄,其數有好幾千,大大小小都不一樣。所謂最大的,就有十八個。其次大的,有五百個,那裏邊的苦難和刑罰真是一言難盡。再其次的,就是小地獄也有千百之數,每個裏邊也有無量的苦難,真是苦海無邊啊。’” “聖女又問大鬼王說:‘我母親去世時間不長,不知道她的魂神在哪裏?’” “鬼王問聖女道:‘菩薩,您的母親生前的所作所爲是怎樣的呢?’” “聖女回答說:‘我母執著邪見,相信外道,以至於常常譏諷毀謗三寶。雖然有時經過勸說,暫時相信三寶,過不久就又不信不敬了。雖然去世時間不長,可我卻不知道她投生到什麼地方去了。’” “無毒再問聖女說:‘菩薩的母親姓什麼,叫什麼呀?’” “聖女回答說:‘我父我母都屬於婆羅門種姓,父親叫屍羅善現,母親叫悅帝利。’” “無毒聽了以後,恭敬合掌告訴聖女說:‘聖女,您不必再憂傷掛懷,可以放心地回家了。這位悅帝利罪女已脫離地獄,升到天上,如今已經有三天了。據說多虧有孝順的子女爲她設供修福,佈施覺華定自在王如來塔寺,不但菩薩的母親得以脫離了地獄之苦,就是在無間地獄裏受苦的一切罪人,也都在這一天裏做菩提座解脫了地獄之苦,升到善道受樂了。’” “鬼王說完之後,恭敬地向聖女合掌,抽身而退。” “此時婆羅門女彷彿大夢初醒,又回到了自己家中的佛堂。待明白了此事的前因後果,覺悟到生死業緣、因緣果報、佛力加持的不可思議,隨即來到覺華定自在王如來的塔像之前,立下宏誓大願說:願自今日起直到遙遠的未來之際,所有一切造罪受苦的衆生,我都要用種種方法和智慧,使他們得到徹底解脫。” 佛告訴文殊師利菩薩說:“剛纔所說的無毒鬼王,就是現在的財首菩薩,婆羅門女就是現在的地藏菩薩。”
释义/赏析
如是我聞:爲佛教經典固定的開篇用語,又作“我聞如是”、“聞如是”。 一時:指說法的時間,亦即法會開始至法會圓滿結束的某時,系經典序文六種成就之一,可徑直理解爲往昔某一個時候。 十方:爲四方、四維、上下之總稱,即東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下。 菩薩摩訶薩:乃菩提薩埵與摩訶薩埵之簡稱。譯作大心,大衆生,大有情。摩訶名大,薩名衆生,即有作佛大心之衆生也。“大”有三種:即願大(願作佛),行大(六度萬行),度衆生大(度盡一切衆生也)。 五濁:在惡世、末世中出現的五種污濁,即劫濁,見濁,煩惱濁,衆生濁,命濁。見濁,以不明萬法因緣所生無自性故,妄執爲實,起自他、人我之見,不能見道,故名見濁;煩惱濁,以有人我之見,生是非、生愛憎而起種種煩惱;衆生濁,煩惱內薰,發動身三、口四七支,造取捨、憎愛等業,隨業受報,輪迴不息,故名衆生濁;命濁,輪迴中一期壽命,壽夭窮通,各各不同,故名命濁;劫濁,前四濁熾盛,三災竟起,衆苦充滿,故名劫濁。以五濁復障故,難見實相之理,故爲障道因緣也。 神通:又作神通力,即依修禪定而得的無礙自在、超人間的、不可思議的能力和妙用。凝心修定所得變化莫測,通用無礙,變化自在之力。不測之謂神,無礙之謂通。有宿命通、天耳通、他心通、天眼通、神足通(現衆生、現世界、詣世界、生萬物、示化身)、漏盡通(一切世界示現正覺),通稱六通。 世尊:梵文Bhagavat,音譯爲薄伽梵,佛的尊稱,梵語路迦那他或婆迦婆,譯爲世尊,乃佛之尊號,以佛具萬德,爲世所尊重也。意思是爲世間所尊敬的人。 如來:梵文Tathagata,佛的十種德號之一,意思是乘如實道,從因來果而成正覺,通俗地說,即已經覺悟的人。梵語多陀阿伽陀,譯作如來,佛十號之一,乃乘真如之道,從因來果而成正覺者也,名真身如來。 慈悲:慈,梵語Maitrya悲,梵語Karuna。慈愛衆生並給予快樂(與樂),稱爲慈;同感其苦,憐憫衆生,並拔除其苦(拔苦),稱爲悲;二者合稱爲慈悲。 般若:梵文Prajna的音譯,智慧之意。般若,譯作淨慧,妙慧。通達諸法之智及斷惑證真之慧也。智乃心之性,心生一切法,智知一切法,知而無知,無知而知,離一切相,得一切智,故名般若。 三昧:梵文、巴利語Samadhi的音譯,又音譯作三昧定、三摩地,定的異名,漢譯作等持,即將心定於一處(或一境)的一種安定狀態。 檀:梵文、巴利語Dana,又譯作檀那,佈施、施捨之義,六度中的施度,即以慈悲心而施福利與人之義。 屍:指屍羅,梵文Sila的音譯,即持戒。意思是制止惡行不爲,遇到善事恭敬去做。屍羅波羅蜜爲六波羅蜜即六度之一。 羼(chàn)提:梵文Ksanti的音譯,即令心安穩,堪忍外在之侮辱、惱害等,亦即凡加諸身心之苦惱、苦痛,皆堪忍之,而不憤怒、不結怨、不懷惡意。 毗(pí)離耶:梵文Virya的音譯,漢譯爲精進。精進有身精進、心精進。身精進是晝夜六時誦經拜懺禮佛;心精進即晝夜六時,念茲在茲,一心憶念佛法而不忘失。 禪:梵文Dhyana的音譯,意譯作靜慮、止他想、繫念專注一境、正審思慮、思維修等,寂靜審慮之意,指將心專注於某一對象,極寂靜以詳密思維之定慧均等的狀態。 喜舍:指四無量心(慈、悲、喜、舍)中之第三喜無量心、第四舍無量心。 無漏:漏,爲漏泄、漏落之意,乃煩惱之異名。煩惱能令人墮入三惡道,故稱有煩惱之法爲有漏;稱離煩惱垢染之清淨法爲無漏,如涅槃、菩提等。貪、嗔、癡諸煩惱日夜由眼耳等六根門頭漏泄不止,能令衆生漏落到三惡道中去,故名爲漏。以此之故,名有煩惱之法爲有漏,離煩惱之法名無漏。戒、定、慧及涅槃等皆爲無漏之法也。以自性清淨,遠離煩惱,故能出此無漏之音也。 獅子吼:獅子乃衆獸之王,譬喻佛說法,一切外道皆遠避之。 大獅子吼:喻佛說大乘法門,令聞者振作無畏,勇猛精進發大菩提心。 雲雷音、大雲雷音:譬喻佛身像雲,佛說法像雨,佛的音像雷一樣能夠遠震,使衆生聽了雷音,猛然警悟,生歡喜心。 文殊師利法王子:文殊師利,梵文Manjusri,意譯爲妙吉祥,音譯另有曼殊室利。是大乘佛教中以智慧爲特德的菩薩,往昔曾爲諸佛之師,爲釋迦牟尼的左脅侍,中國佛教四大菩薩之一。法王子:佛於法自在,故稱法王。 劫:梵文Kalpa,音譯作劫波。這是印度表示極其長久時間的一個單位,分爲小劫、中劫、大劫。梵語稱劫波,譯成“分別時節”,指不能用年、月、日、時來計算的極長遠的時節。或以世界成、住、壞、空一週所須時間爲一劫,或以大、中、小時爲一劫。小劫者,以人壽八萬四千歲起算,每過百年減一歲,直減至人壽十歲,爲一減劫,合一千六百七十九萬八千年;反之,從人壽十歲起,每過百年加一歲,直加至人壽八萬四千歲,爲一增劫。增劫、減劫都稱小劫。十次增減,合二十小劫,爲一中劫。四個中劫爲一大劫。通常稱劫即指大劫,合一十三億四千三百八十四萬年。 佛眼:指諸佛照破諸法實相,而慈心觀衆生之眼。佛眼具足肉眼、天眼、慧眼、法眼四種眼之作用,此眼無事不見、無事不知、無事不聞,聞見互用,無所思維,一切皆見。 證:修習正法,如實體驗而悟入真理,稱爲證。有契會真理而悟入之意,故有契證、證契、證會、證悟、證入等詞語。又證之境地,乃唯有自己體驗之意,故有已證、內證、自內證之稱。 聲聞:指聽聞佛陀聲教而證悟的出家弟子。聲聞原指佛陀在世時的諸弟子,後與緣覺、菩薩相對,而爲二乘或三乘之一。 天龍八部:守護佛法的八種神。天龍爲別稱,八部是總稱。這就是天人、龍、夜叉、乾達婆(樂神)、阿修羅、迦樓羅(金翅鳥)、緊那羅(歌神)、摩喉羅伽(大蟒蛇、地龍)。 因地:爲“果地”之對稱。地者,位地,階位之意,指修行佛道,由因行至證果間的階位。相對佛果之果位而言,等覺以下者悉爲因地;對於初地以上之菩薩而言,地前菩薩之階位皆爲因地,即對已證位者,稱未證位者爲因地。 三千大千世界:又稱三千世界,這是古代印度人對全宇宙的稱呼。以須彌山爲中心,七山八海交互繞之,更以鐵圍山爲外廓,是名一小世界(若包括中心的須彌山及外圍鐵圍山,則爲九山)。一小世界乃一個日月所照耀之世界,約相當於一個太陽系。合一千個小世界爲一中千世界;合一千個中千世界爲一大千世界,故稱三千大千世界。 恆河:印度最大的河流,在今印度與孟加拉國境內。發源於雪山南部,其流域即恆河平原,四通八達,豐饒廣闊,爲數千年來印度文明之中心,佛陀說法亦多在恆河流域。 十地:指佛教修行過程中的十個階位,有多種十地之說。一、三乘共十地,是《智度論》七十八所說,聲聞、緣覺、菩薩三乘所共通者。二、四乘共十地,是《大乘同性經》所說,於三乘後加入佛乘十地。三、真言十地,乃指《大日經》與《金剛頂經》二經密宗所立之十地。此處唯述菩薩乘之十地:一、歡喜地:爲菩薩既滿初阿僧祗劫之行,初得聖性,破見惑,證二空性,生大歡喜,故名歡喜地。菩薩於此地成就檀(佈施)波羅密。二、離垢地:菩薩成就屍(持戒)波羅密,斷修惑(即思惑),除毀犯之垢,使身清淨,故云離垢地。三、發光地:菩薩成就羼提(忍辱)波羅密,斷修惑,得諦察法忍,智慧顯發,故云發光地。四、焰慧地:菩薩成就毗離耶(精進)波羅密,斷修惑,使慧性熾盛,故云焰慧地。五、極難勝地:菩薩成就禪定波羅密,斷修惑,真俗二智之行相互違者,使之合而相應,故云極難勝地。六、現前地:菩薩成就般若(智慧)波羅密,斷修惑,發最勝智,使現前無染淨差別,故云現前地。七、遠行地:菩薩成就方便波羅密,發大悲心,斷修惑,遠離二乘之自度,故云遠行地。八、不動地:菩薩成就願波羅密,斷修惑,作無相觀,任運無功用相續,故云不動地。九、善慧地:菩薩成就力波羅密,斷修惑,具足十力,於一切處,知可度不可度,能說法,故云善慧地。十、法雲地:菩薩成就智波羅密,亦斷修惑,具足無邊恆沙清淨性功德,出生無邊功德水,如大雲復虛空,出清淨衆水,故云法雲地。十地位滿,便證佛菩提而成佛。 辟支佛:梵文Pratyeka—buddha,意譯爲緣覺或獨覺。共有:一、出生於無佛之世,當時佛法已滅,但因其前世修行的因緣,自以智慧得道;二、自覺不從他聞,觀悟十二因緣之理而得道。善男子、善女人:佛教經典中對在家的信男、信女,每用善男子、善女人稱呼。所謂的“善”,系對信佛、聞法、行善業者之美稱。長者:爲家主、居士之意,一般則通稱富豪或年高德劭者爲長者。獅子奮迅:獅子奮起之時,諸根開張,身毛皆豎,其勢迅速勇猛,以其威儀嘯吼之相,令其餘獸類盡失其威,以此喻佛之大威神力。具足萬行,指一切具足,福慧圓滿。相好:佛的身體所具足的微妙的特徵。相是大的特徵,好是小的特徵。佛有三十二種相,八十種好。千福莊嚴:此種相須在百劫之中修福方可得。每修一百福可得一相,稱爲百福莊嚴;修成三十二相則需三千二百福,因稱千福莊嚴。六道:指衆生根據其生前的善惡行爲,有六種輪迴轉生的趨向或境地,即地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、人、天,也叫“六趣”。前三道爲惡道,後三道爲善道。 方便:或譯善權、權宜。有三重意義:一指大乘菩薩不能像小乘一樣自利,還必須運用各種手段利益他人;二是指爲軟化衆生不得不因地因人制宜採取各種靈活方法,也即所謂權方便、權宜;三是指爲證見真理而修的加行。 那由他:梵文Nayuta的音譯,又譯爲那由多、那庾多,爲數目的單位。意約爲中國所說之“億”,通常只是表示數目甚大之意。 阿僧祇:梵文Asamkhya的音譯,意譯爲無數、無央數。佛教用於表示極爲大量,無法以一般算數表示的計算單位。 覺華定自在王如來:覺悟時心境開朗,如蓮華開放,故稱覺華;攝心入定,抉破羅網,得大自在,所以稱作定自在王。 像法:佛法有正法時代、像法時代、末法時代,這是就佛入滅後其教法的流行狀態而分的三個時期。 婆羅門:梵文Brahmana的音譯,意爲清淨。古印度四種姓之首,稱最勝種姓,屬祭司階層,掌握社會的一切知識,包括宗教解脫的知識。專求解脫的婆羅門又稱梵志。 宿福:過去世所做之善根功德。若以一生爲限,從前迄今所做之善事亦稱宿福,又稱宿作福、宿善。 三寶:梵文Triratna,即佛、法、僧。佛是已開悟的人;法是指佛的教法;僧是信奉佛的、教法的僧衆。以上三者,威德至高無上,永不變移,如世間之寶,故稱三寶。 正見:指正確的知見,即能解知世間出世間因果,如實審慮諸法性相之有漏無漏的般若智慧。正見是八正道和十善之一,也就是對因果、事理、四聖諦及三法印等信受理解,並以之作爲自己的見地。 無間地獄:無間,梵名Avici,音譯作阿鼻、阿鼻旨,爲八熱地獄之第八。位於南贍部洲(即閻浮提)之地下二萬由旬處,深廣亦二萬由旬,墮此地獄之有情,受苦無間。 因果:指原因與結果,亦即指因果律。因果,是佛教教義體系中用來說明一切事物相互關係的基本理論。蓋一切諸法之形成,“因”爲能生,“果”爲所生。也就是說,能引生結果者爲因,由因而生者爲果。 惡趣:由惡業所感,而應趣往之處所,又稱惡處、惡道。這是作爲惡業結果的一種生存狀態,是痛苦迷妄的生存環境。趣,爲往到之義。一切智:梵文Sarvajna,音譯爲薩婆若、薩云然,爲佛教所說的三智(一切智、道種智、一切種智)之一,指了知內外一切法相之智。 生界:現生結束後受生、託生的境地。夜叉:梵文yaksa,又音譯爲藥叉、夜乞叉,漢譯爲捷疾鬼。佛教八部衆之一,以昆沙門天眷屬的身份,守護北方。通常指住於地上或空中,以威勢惱害人,或守護正法之鬼類。 鐵圍山:以須彌山爲中心,外有九山八海,第八海爲鹹海。南贍部洲等四大洲在此,圍繞鹹海者即是鐵圍山。圍繞鹹海而區劃一小世界之鐵山也。以須彌山爲中心,外有七山八海,第八海即此鹹海,瞻部等四大州均在此。圍繞此鹹海者,即大鐵圍山也,此爲一小世界。詳言之,中間是須彌山,以後各山團團圍繞,第七重山外有四大部州,第八重山便是大鐵圍山,此鐵圍山乃一小世界之最外層也。鐵圍山又分兩重,兩重之間便是地獄所在。 業力:善惡之業有生起苦樂果之力用,稱爲業力。業,梵語Karman,音譯作羯磨,爲造作之義,意謂行爲、所作、行動、作用、意志等身心活動,或單由意志所引生之身心生活。 閻浮提:南贍部洲的別稱。新稱瞻部州,位於須彌山的南方,也稱南瞻部州,即是我們所居之處。閻浮是樹名,爲印度所產的喬木,雖爲落葉植物,而其期極短,新葉相續而出。閻浮樹下有河,稱閻浮檀,河中出金,稱閻浮檀金。閻浮提之“提”字,即“洲”之意也。按印度人的地理觀,作爲宇宙中心的須彌山四面有鹹海,海中有四大部洲,分別爲東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。 由旬:梵文Yojana,系古印度計算距離的單位。以帝王一日行軍的路程爲一由旬,約四十里。分上中下三等。上由旬六十里,中由旬五十里,下由旬四十里。 三業:即身、口、意三業。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39777373次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1