原文
于是普觉菩萨在大众中,即从座起,顶礼佛足,右绕三匝,长跪叉手,而白佛言:“大悲世尊,快说禅病,令诸大众得未曾有,心意荡然,获大安隐。世尊,末世众生去佛渐远,贤圣隐伏,邪法增炽,使诸众生求何等人,依何等法,行何等行,除去何病,云何发心,令彼群盲不堕邪见。”
作是语已,五体投地,如是三请,终而复始。
尔时,世尊告普觉菩萨言:“善哉!善哉!善男子,汝等乃能咨问如来如是修行,能施末世一切众生无畏道眼,令彼众生得成圣道。汝今谛听,当为汝说。”
时,普觉菩萨奉教欢喜,及诸大众默然而听。
“善男子,末世众生将发大心,求善知识欲修行者,当求一切正知见人,心不住相,不著声闻缘觉境界。虽现尘劳,心恒清净。示有诸过,赞叹梵行,不令众生入不律仪。求如是人,即得成就阿耨多罗三藐三菩提。
“末世众生见如是人,应当供养不惜身命。彼善知识四威仪中,常现清净,乃至示现种种过患,心无骄慢,况复抟财妻子眷属。若善男子于彼善友不起恶念,即能究竟成就正觉,心华发明,照十方刹。
“善男子,彼善知识所证妙法,应离四病。云何四病?
“一者作病。若复有人作如是言,我于本心作种种行,欲求圆觉。彼圆觉性非作得故,说名为病。
“二者任病。若复有人作如是言,我等今者不断生死,不求涅槃,涅槃生死无起灭念,任彼一切随诸法性,欲求圆觉。彼圆觉性非任有故,说名为病。
“三者止病。若复有人作如是言,我今自心永息诸念,得一切性寂然平等,欲求圆觉。彼圆觉性非止合故,说名为病。
“四者灭病。若复有人作如是言,我今永断一切烦恼,身心毕竟空无所有,何况根尘虚妄境界。一切永寂,欲求圆觉。彼圆觉性非寂相故,说名为病。
“离四病者,则知清净。作是观者,名为正观,若他观者,名为邪观。
“善男子,末世众生欲修行者,应当尽命供养善友,事善知识。彼善知识欲来亲近,应断骄慢,若复远离,应断嗔恨。现逆顺境,犹如虚空。了知身心毕竟平等,与诸众生同体无异。如是修行,方入圆觉。
“善男子,末世众生不得成道,由有无始自他憎爱一切种子,故未解脱。若复有人观彼怨家,如己父母,心无有二,即除诸病。于诸法中自他憎爱,亦复如是。
“善男子,末世众生欲求圆觉,应当发心作如是言,尽于虚空一切众生,我皆令入究竟圆觉,于圆觉中无取觉者,除彼我人一切诸相。如是发心,不堕邪见。”
尔时,世尊欲重宣此义而说偈言:
普觉汝当知,末世诸众生,
欲求善知识,应当求正见。
心远二乘者,法中除四病,谓作止任灭。
亲近无骄慢,远离无嗔恨。
见种种境界,心当生希有,还如佛出世。
不犯非律仪,戒根永清净。
度一切众生,究竟入圆觉,
无彼我人相,当依正智慧,
便得超邪见,证觉般涅槃。
翻译
释义/赏析
快:痛快,爽利,直截了当。禅病:指妨害禅定修行的一切妄念。妄念为禅定的病魔。
安隐:即安稳。身安心稳。
增:增长。炽:旺盛。
大心:大乘心,或大愿心。
不律仪:恶戒,作恶止善。
阿耨多罗三藐三菩提:略称“阿耨三菩提”、“阿耨菩提”等。“阿耨多罗”意译为“无上”,指所悟之道为至高无上,“三藐三菩提”意译为“正遍知”,表示所悟之道周遍而无所不包。因此“阿耨多罗三藐三菩提”可译为“无上正等正觉”,乃佛陀所觉悟之智慧,是真正平等觉知一切真理的无上智慧。
四威仪:是比丘、比丘尼所必须遵守的仪则,以保持严肃和庄重,具体包括行、住、坐、卧四个方面。
过患:过失与灾患。
抟:即抟食,又称“揣食”、“段食”,即分段而食。
十方刹:十方刹土,即十方国土的意思。
作病:即生心造作。
任病:即随顺诸法自性,任其自然。
止病:即认为止住妄念就能求真。
灭病:即耽住于诸法的寂灭相。
繁体原文
於是,普覺菩薩在大衆中,即從座起,頂禮佛足,右繞三匝,長跪叉手,而白佛言:“大悲世尊,快說禪病,令諸大衆得未曾有,心意蕩然,獲大安隱。世尊,末世衆生去佛漸遠,賢聖隱伏,邪法增熾,使諸衆生求何等人?依何等法?行何等行?除去何病?云何發心?令彼羣盲不墮邪見!”作是語已,五體投地,如是三請,終而復始。
爾時,世尊告普覺菩薩言:“善哉!善哉!善男子,汝等乃能諮問如來如是修行,能施末世一切衆生無畏道眼,令彼衆生得成聖道。汝今諦聽,當爲汝說。”時普覺菩薩奉教歡喜,及諸大衆默然而聽。
“善男子,末世衆生將發大心,求善知識欲修行者,當求一切正知見人——心不住相,不著聲聞、緣覺境界;雖現塵勞,心恆清淨;示有諸過,讚歎梵行,不令衆生入不律儀——求如是人,即得成就阿耨多羅三藐三菩提。末世衆生見如是人,應當供養,不惜身命。彼善知識四威儀中常現清淨,乃至示現種種過患,心無憍慢,況復搏財、妻子眷屬?若善男子於彼善友不起惡念,即能究竟成就正覺,心華髮明,照十方剎。
“善男子,彼善知識所證妙法應離四病。云何四病?一者、作病,若復有人作如是言‘我於本心作種種行’欲求圓覺,彼圓覺性非作得故,說名爲病。二者、任病,若復有人作如是言‘我等今者不斷生死,不求涅盤。涅盤生死無起滅念,任彼一切,隨諸法性’欲求圓覺,彼圓覺性非任有故,說名爲病。三者、止病,若復有人作如是言‘我今自心永息諸念,得一切性寂然平等’欲求圓覺,彼圓覺性非止合故,說名爲病。四者、滅病,若復有人作如是言‘我今永斷一切煩惱,身心畢竟空無所有,何況根塵虛妄境界,一切永寂!’欲求圓覺,彼圓覺性非寂相故,說名爲病。離四病者,則知清淨。作是觀者,名爲正觀;若他觀者,名爲邪觀。
“善男子,末世衆生欲修行者,應當盡命供養善友,事善知識。彼善知識欲來親近,應斷憍慢;若復遠離,應斷瞋恨。現逆順境猶如虛空,了知身心畢竟平等,與諸衆生同體無異,如是修行方入圓覺。善男子,末世衆生不得成道,由有無始自他憎愛一切種子故未解脫。若復有人,觀彼怨家如己父母,心無有二,即除諸病;於諸法中,自他憎愛,亦復如是。善男子,末世衆生欲求圓覺,應當發心作如是言:‘盡於虛空一切衆生,我皆令入究竟圓覺。於圓覺中,無取覺者,除彼我人一切諸相。’如是發心,不墮邪見。”
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
“普覺汝當知: 末世諸衆生,
欲求善知識, 應當求正見,
心遠二乘者。 法中除四病,
謂作止任滅, 親近無憍慢,
遠離無瞋恨, 見種種境界,
心當生希有, 還如佛出世。
不犯非律儀, 戒根永清淨,
度一切衆生, 究竟入圓覺,
無彼我人相, 當依止智慧,
便得超邪見, 證覺般涅盤。”
翻译
释义/赏析
快:痛快,爽利,直截了當。禪病:指妨害禪定修行的一切妄念。妄念爲禪定的病魔。
安隱:即安穩。身安心穩。
增:增長。熾:旺盛。
大心:大乘心,或大願心。
不律儀:惡戒,作惡止善。
阿耨多羅三藐三菩提:略稱“阿耨三菩提”、“阿耨菩提”等。“阿耨多羅”意譯爲“無上”,指所悟之道爲至高無上,“三藐三菩提”意譯爲“正遍知”,表示所悟之道周遍而無所不包。因此“阿耨多羅三藐三菩提”可譯爲“無上正等正覺”,乃佛陀所覺悟之智慧,是真正平等覺知一切真理的無上智慧。
四威儀:是比丘、比丘尼所必須遵守的儀則,以保持嚴肅和莊重,具體包括行、住、坐、臥四個方面。
過患:過失與災患。
摶:即摶食,又稱“揣食”、“段食”,即分段而食。
十方剎:十方剎土,即十方國土的意思。
作病:即生心造作。
任病:即隨順諸法自性,任其自然。
止病:即認爲止住妄念就能求真。
滅病:即耽住於諸法的寂滅相。