卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。
原文
想人生七十犹稀,百岁光阴,先过了三十。七十年间,十岁顽童,十载尪羸。
五十年除分昼黑,刚分得一半儿白日。风雨相催,兔走乌飞。子细沉吟,都不如快活便宜。
翻译
释义/赏析
「想人生七十犹稀」句:这是化用杜少陵《曲江》诗:「酒债寻常行处有,人生七十古来稀」的句意。
「先过了三十」句:言百岁光阴,活到七十的尚且很少。那不是一百岁,先去了三十么?过了,去了,除了。
尪羸(wāng léi):瘦弱,疲惫。
兔走乌飞:古代神州传说中,言月中有兔,日中有三足乌,故以「兔走乌飞」喩日月的运行。
繁体原文
想人生七十猶稀,百歲光陰,先過了三十。七十年間,十歲頑童,十載尪羸。
五十年除分晝黑,剛分得一半兒白日。風雨相催,兔走烏飛。子細沉吟,都不如快活便宜。
翻译
释义/赏析
「想人生七十猶稀」句:這是化用杜少陵《曲江》詩:「酒債尋常行處有,人生七十古來稀」的句意。
「先過了三十」句:言百歲光陰,活到七十的尚且很少。那不是一百歲,先去了三十麼?過了,去了,除了。
尪羸(wāng léi):瘦弱,疲憊。
兔走烏飛:古代神州傳説中,言月中有兔,日中有三足烏,故以「兔走烏飛」喩日月的運行。