做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

吴同初行状

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《吴同初行状》 来自:《作品》

顾炎武

明末清初江南昆山人,本名继坤,改名绛,字忠清;南都败后,改炎武,字宁人,号亭林,自署蒋山佣。明诸生。青年时“感四国之多虞,耻经生之寡术”,发愤为经世致用之学。曾参加昆山抗清义军,败,幸而得脱。后漫游南北,屡谒明陵。所至每垦田度地,结交豪杰之士,为光复计。最后定居华阴。其时西南永历政权已覆灭,仍不忘恢复。曾出雁门,至大同,有所营谋。卒于曲沃。其学以“博学于文,行己有耻”为主,合学与行、治学与经世为一,于经史兵农音韵训诂以及典章制度,无所不通。旅行中载书自随,考察山川险要,土物民风,随时发书查核。康熙间被举鸿博,坚拒不就。著作繁多,而毕生心力所注,在《日知录》一书,另有《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《亭林诗文集》等。
原文

自余所及见,里中二三十年来号为文人者,无不以浮名苟得为务,而余与同邑归生独喜为古文辞,砥行立节,落落不苟于世,人以为狂。已而又得吴生。吴生少余两人七岁,以贫客嘉定。于书自《左氏》下至《南北史》。无不纤悉强记。其所为诗多怨声,近《西州》、《子夜》诸歌曲。而炎武有叔兰服,少两人二岁;娣子徐履忱少吴生九岁,五人各能饮三四斗。五月之朔,四人者持觥至余舍为母寿。退而饮,至夜半,抵掌而谈,乐甚,旦日别去。余遂出赴杨公之辟,未旬日而北兵渡江,余从军于苏,归而昆山起义兵,归生与焉。寻亦竟得脱,而吴生死矣。余母亦不食卒。其九月,余始过吴生之居而问焉,则其母方茕茕独坐,告余曰:“吴氏五世单传,未亡人唯一子一女。女被俘,子死矣!有孙,二岁,亦死矣!”余既痛吴生之交,又念四人者持觥以寿吾母,而吾今以衰绖见吴生之母于悲哀其子之时,于是不知涕泪之横集也。 生名其沆,字同初,嘉定县学生员。世本儒家,生尤夙惠,下笔数千言,试辄第一。风流自喜,其天性也。每言及君父之际及交友然诺,则断然不渝。北京之变,作大行皇帝、大行皇后二诔,见称于时。与余三人每一文出,更相写录。北兵至后,遗余书及记事一篇,又从余叔处得诗二首,皆激烈悲切,有古人之遗风。然后知闺情诸作,其寄兴之文,而生之可重者不在此也。 生居昆山,当抗敌时,守城不出以死,死者四万人,莫知尸处。以生平日忧国不忘君,义形于文若此,其死岂顾问哉?生事母孝,每夜归,必为母言所与往来者为谁,某某最厚。死后,炎武尝三过其居,无已,则遣仆夫视焉。母见之,未尝不涕泣,又几其子之不死而复还也。然生实死矣!生所为文最多,在其妇翁处,不肯传;传其写录在余两人处者,凡二卷。

翻译
释义/赏析
归生:归庄,顾炎武同里挚友,时有“归奇顾怪”之谓。 人以为狂:全祖望《顾先生炎武神道表》:“最与里中归庄相善,……相传有归奇顾怪之目。” 嘉定:县名。在昆山东,今属上海市。 《左氏》:指《左传》。《南北史》:指唐代李延寿所撰的《南史》和《北史》。 《西州》、《子夜》:指《西洲曲》和《子夜曲》,都是南朝乐府民歌,多哀愁之音。亦即后文所说的“闺情诸作”。 觥(gōng):古代的一种酒器。 北兵:指清兵。 衰绖(cuīdié):古代的丧服。绖,古代居丧期时结在头上或腰间的麻带。 北京之变:指1644年李自成攻入北京,崇祯帝自缢死。 大行皇帝:臣下因讳言帝死,故称“大行”,谓一去不返。帝、后死而停棺未葬者称“大行皇帝”、“大行皇后”。诔:哀悼死者之文。 几:希望。 妇翁:岳父。
繁体原文
自餘所及見,裏中二三十年來號爲文人者,無不以浮名苟得爲務,而餘與同邑歸生獨喜爲古文辭,砥行立節,落落不苟於世,人以爲狂。已而又得吳生。吳生少餘兩人七歲,以貧客嘉定。於書自《左氏》下至《南北史》。無不纖悉強記。其所爲詩多怨聲,近《西州》、《子夜》諸歌曲。而炎武有叔蘭服,少兩人二歲;娣子徐履忱少吳生九歲,五人各能飲三四鬥。五月之朔,四人者持觥至餘舍爲母壽。退而飲,至夜半,抵掌而談,樂甚,旦日別去。餘遂出赴楊公之闢,未旬日而北兵渡江,餘從軍於蘇,歸而崑山起義兵,歸生與焉。尋亦竟得脫,而吳生死矣。餘母亦不食卒。其九月,餘始過吳生之居而問焉,則其母方煢煢獨坐,告餘曰:“吳氏五世單傳,未亡人唯一子一女。女被俘,子死矣!有孫,二歲,亦死矣!”餘既痛吳生之交,又念四人者持觥以壽吾母,而吾今以衰絰見吳生之母於悲哀其子之時,於是不知涕淚之橫集也。 生名其沆,字同初,嘉定縣學生員。世本儒家,生尤夙惠,下筆數千言,試輒第一。風流自喜,其天性也。每言及君父之際及交友然諾,則斷然不渝。北京之變,作大行皇帝、大行皇后二誄,見稱於時。與餘三人每一文出,更相寫錄。北兵至後,遺餘書及記事一篇,又從餘叔處得詩二首,皆激烈悲切,有古人之遺風。然後知閨情諸作,其寄興之文,而生之可重者不在此也。 生居崑山,當抗敵時,守城不出以死,死者四萬人,莫知屍處。以生平日憂國不忘君,義形於文若此,其死豈顧問哉?生事母孝,每夜歸,必爲母言所與往來者爲誰,某某最厚。死後,炎武嘗三過其居,無已,則遣僕伕視焉。母見之,未嘗不涕泣,又幾其子之不死而復還也。然生實死矣!生所爲文最多,在其婦翁處,不肯傳;傳其寫錄在餘兩人處者,凡二卷。
翻译
释义/赏析
歸生:歸莊,顧炎武同裏摯友,時有“歸奇顧怪”之謂。 人以爲狂:全祖望《顧先生炎武神道表》:“最與裏中歸莊相善,……相傳有歸奇顧怪之目。” 嘉定:縣名。在崑山東,今屬上海市。 《左氏》:指《左傳》。《南北史》:指唐代李延壽所撰的《南史》和《北史》。 《西州》、《子夜》:指《西洲曲》和《子夜曲》,都是南朝樂府民歌,多哀愁之音。亦即後文所說的“閨情諸作”。 觥(gōng):古代的一種酒器。 北兵:指清兵。 衰絰(cuīdié):古代的喪服。絰,古代居喪期時結在頭上或腰間的麻帶。 北京之變:指1644年李自成攻入北京,崇禎帝自縊死。 大行皇帝:臣下因諱言帝死,故稱“大行”,謂一去不返。帝、後死而停棺未葬者稱“大行皇帝”、“大行皇后”。誄:哀悼死者之文。 幾:希望。 婦翁:岳父。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41054765次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1