明苏州府长洲人,字原博,号匏庵。为诸生时,即有声望,遍读《左传》、《史记》、《汉书》及唐宋大家之文。成化八年会试、廷试皆第一,授修撰。侍孝宗东宫,进讲闲雅详明。孝宗即位,迁左庶子,预修《宪宗实录》,进少詹事兼侍读学士。丁忧后,入东阁,专典诰敕。进礼部尚书。卒谥文定。宽行履高洁,不为激矫,而自守以正。其诗深厚郁,自成一家。兼工书法。有《匏庵集》。
原文
终南老馗状酕醄,虎靴乌弁鸭色袍。青天白日不肯出,上元之夜始出为游遨。
鬼门关头月轮高,乌犍背稳如駼駣。鬼妇涂两颊,鬼子垂一髦,徒御杂沓声嗷嘈。
导以灵姑旗,翼以大食刀。荼垒左执鞭,质矫右属櫜。
方明前持漆灯,张若后拥牦旄。离未罔两不可一二数,肩担背负手且操。
奇形狞色使人怕,一似貙驳枭獍兼猿猱。战伤人血化磷火,各出照地点点如焚膏。
阴风飒飒吹荒皋,百怪屏气不敢号。汝辈远遁莫我遭,我欲饮汝血,甘如饮醇醪。
我欲啖汝肉,美如啖羊羔,肯容汝辈在世长贪饕。
吁嗟乎老馗,真为百鬼中一豪。所以唐皇想其像,诏令道子写以五色毫。
吾尝疑其事,展图不觉再把短发临风搔。忆当天宝年,左右皆鬼曹。
林甫朝中逞狐媚,禄山殿上作虎嗥。当时设有老馗者,安得纵彼二鬼逃。
便须缚以苍水使者所扪之赤绦,献于天阍,尸诸兽牢,寝其皮,拔其毛。
效尔一日驱驰劳,坐令温泉生污泥,骊山长蓬蒿?
上除唐家百年害,下受唐史千年褒。却来上元夜,任尔烧灯并伐鼛。
翻译
释义/赏析
繁体原文
終南老馗狀酕醄,虎靴烏弁鴨色袍。青天白日不肯出,上元之夜始出爲遊遨。
鬼門關頭月輪高,烏犍背穩如駼駣。鬼婦塗兩頰,鬼子垂一髦,徒御雜沓聲嗷嘈。
導以靈姑旗,翼以大食刀。荼壘左執鞭,質矯右屬櫜。
方明前持漆燈,張若後擁犛旄。離未罔兩不可一二數,肩擔揹負手且操。
奇形獰色使人怕,一似貙駁梟獍兼猿猱。戰傷人血化磷火,各出照地點點如焚膏。
陰風颯颯吹荒皋,百怪屏氣不敢號。汝輩遠遁莫我遭,我欲飲汝血,甘如飲醇醪。
我欲啖汝肉,美如啖羊羔,肯容汝輩在世長貪饕。
吁嗟乎老馗,真爲百鬼中一豪。所以唐皇想其像,詔令道子寫以五色毫。
吾嘗疑其事,展圖不覺再把短髮臨風搔。憶當天寶年,左右皆鬼曹。
林甫朝中逞狐媚,祿山殿上作虎嗥。當時設有老馗者,安得縱彼二鬼逃。
便須縛以蒼水使者所捫之赤絛,獻於天閽,屍諸獸牢,寢其皮,拔其毛。
效爾一日驅馳勞,坐令溫泉生污泥,驪山長蓬蒿?
上除唐家百年害,下受唐史千年褒。卻來上元夜,任爾燒燈並伐鼛。
翻译
释义/赏析