王昌龄,字少伯,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。
原文
奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
翻译
天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。
美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。
释义/赏析
奉帚:持帚洒扫。多指嫔妃失宠而被冷落。
平明:指天亮。金殿:指宫殿。一作「秋殿」。
团扇:即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。
暂:一作「且」。
共:一作「暂」。
玉颜:指姣美如玉的容颜,这裏暗指班婕妤自己。
寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。
昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。
繁体原文
奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。
玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。
翻译
天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執團扇且共徘徊。
美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶着昭陽殿的日影飛來。
释义/赏析
奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。
平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作「秋殿」。
團扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團扇詩》。
暫:一作「且」。
共:一作「暫」。
玉顔:指姣美如玉的容顔,這裏暗指班婕妤自己。
寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。
昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。