白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
原文
六月初七日,江头蝉始鸣。
石楠深叶里,薄暮两三声。
一催衰鬓色,再动故园情。
西风殊未起,秋思先秋生。
忆昔在东掖,宫槐花下听。
今朝无限思,云树绕湓城。
翻译
农历六月初七的时候,江边树上的蝉开始鸣叫了。蝉躲在石楠树茂密的树叶里,在傍晚的时候叫上两三声。蝉这一叫让我忽觉自己鬓角已白,也回不去以前的家了。秋风还没开始吹,悲伤的情绪就已从心底泛起。回想以前还在东宫任职时,总是在槐花树下听蝉鸣。现在无限的愁绪,就像白云覆盖城市,让人透不过气来。
释义/赏析
石楠:蔷薇目、蔷薇科、石楠属木本植物,常绿乔木类。
鬓:脸旁靠近耳朵的头发,耳际之发。
东掖:宫中东侧的旁门。代指太子所居的东宫。
湓城:瑞昌市西清湓山。清湓山有井,形如盆,因号湓水,城曰湓城 。
繁体原文
翻译
释义/赏析