明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
原文
先生一日出游禹穴,顾田间禾曰:“能几何时,又如此长了!”
范兆期在傍曰:“此只是有根。学问能自植根,亦不患无长。”
先生曰:“人孰无根?良知即是天植灵根,自生生不息;但着了私累,把此根戕贼蔽塞,不得发生耳。”
翻译
有一天,先生去禹穴游览观光,看着田间的禾苗说:“这才几天工夫,禾苗又长高了。”
范兆期在旁边说:“这是因为它有根。做学问若能自己种根,也不用担心它不长进。”
先生说:“人谁没有根?良知就是天赋的灵根,自然能生生不息;只是被私欲牵累,把这灵根残害蒙蔽了,不能正常地生长发育罢了。”
释义/赏析
禹穴,在浙江会稽山,一说为大禹墓,一说大禹受舜书而藏与此。
繁体原文
先生一日出遊禹穴,顧田間禾曰:“能幾何時,又如此長了!”
範兆期在傍曰:“此只是有根。學問能自植根,亦不患無長。”
先生曰:“人孰無根?良知即是天植靈根,自生生不息;但着了私累,把此根戕賊蔽塞,不得發生耳。”
翻译
有一天,先生去禹穴遊覽觀光,看着田間的禾苗說:“這才幾天工夫,禾苗又長高了。”
範兆期在旁邊說:“這是因爲它有根。做學問若能自己種根,也不用擔心它不長進。”
先生說:“人誰沒有根?良知就是天賦的靈根,自然能生生不息;只是被私慾牽累,把這靈根殘害矇蔽了,不能正常地生長髮育罷了。”
释义/赏析
禹穴,在浙江會稽山,一說爲大禹墓,一說大禹受舜書而藏與此。