杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。
原文
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。
翻译
困顿江湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈。
扬州十年好像做了一个大梦,只落得青楼薄情负心的声名。
释义/赏析
遣怀:排遣情怀。犹遣兴。
落魄:一作「落托」,困顿失意、放浪不羁的样子。作者早年在洪州、宣州、扬州等地做幕僚,一直不甚得意,故云「落魄」。
江湖:一作「江南」。
载酒行:装运着酒漫游。意谓沉浸在酒宴之中。
楚腰:《墨子·兼爱中》:「昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。」《韩非子·二柄》:「楚灵王好细腰,而国中多饿人。」《汉书·马廖传》:「吴王好剑客,百胜多疮瘢,楚王好细腰,宫中多饿死。」后因以「楚腰」泛指女子之细腰。
掌中轻:据说汉成帝的皇后赵飞燕身体轻盈,能在掌上翩翩起舞。这是一种夸张的形容。《飞燕外传》:「赵飞燕体轻,能为掌上舞。」
「楚腰纤细掌中轻」句:意思是说扬州歌女体态苗条。纤细,一作「肠断」。
扬州梦:作者曾随牛僧孺出镇扬州,尝出入倡楼,后分务洛阳,追思感旧,谓繁华如梦,故云。
赢:一作「占」。
青楼:唐以前的青楼指青漆涂饰的豪华精致的楼房,这里指歌馆妓院。南朝梁·刘邈《万山见采桑人》诗:「倡妾不胜愁,结束下青楼。
薄倖:相当于说薄情。
繁体原文
落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。
十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。
翻译
困頓江湖飲酒作樂放縱而行,攬着美人細腰醉看歌舞輕盈。
揚州十年好像做了一個大夢,衹落得青樓薄情負心的聲名。
释义/赏析
遣懷:排遣情懷。猶遣興。
落魄:一作「落託」,困頓失意、放浪不羈的樣子。作者早年在洪州、宣州、揚州等地做幕僚,一直不甚得意,故云「落魄」。
江湖:一作「江南」。
載酒行:裝運著酒漫遊。意謂沉浸在酒宴之中。
楚腰:《墨子·兼愛中》:「昔者楚靈王好士細腰,故靈王之臣皆以一飯爲節,脅息然後帶,扶墻然後起。比期年,朝有黧黑之色。」《韓非子·二柄》:「楚靈王好細腰,而國中多餓人。」《漢書·馬廖傳》:「吳王好劍客,百勝多瘡瘢,楚王好細腰,宮中多餓死。」後因以「楚腰」泛指女子之細腰。
掌中輕:據説漢成帝的皇后趙飛燕身體輕盈,能在掌上翩翩起舞。這是一種夸張的形容。《飛燕外傳》:「趙飛燕體輕,能爲掌上舞。」
「楚腰纖細掌中輕」句:意思是説揚州歌女體態苗條。纖細,一作「腸斷」。
揚州夢:作者曾隨牛僧孺出鎮揚州,嘗出入倡樓,後分務洛陽,追思感舊,謂繁華如夢,故云。
贏:一作「佔」。
靑樓:唐以前的靑樓指靑漆塗飾的豪華精致的樓房,這裏指歌館妓院。南朝梁·劉邈《萬山見采桑人》詩:「倡妾不勝愁,結束下靑樓。
薄倖:相當於説薄情。