做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

国风 · 周南 · 葛覃

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《国风 · 周南 · 葛覃》 来自:《诗经》

无名氏

原文

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。 言告师氏,言告言归。薄汙我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。

翻译
葛草长长壮蔓藤,漫山遍谷都有它,藤叶碧绿又繁盛。黄鸟上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫声声像歌唱。 葛草长长壮蔓藤,漫山遍谷都有它,藤叶浓密又茂盛。收割回来煮一煮,剥成细线织葛布,穿上葛衣真舒服。 回去告诉我师姆,我要告假看父母。快把内衣洗干净,再洗外衣成楚楚。洗与不洗整理好,回家问候我父母。
释义/赏析
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。 覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。 施(yì):蔓延。 中谷:山谷中。 维:发语助词,无义。 萋萋:茂盛貌。 黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。 于飞,即飞。于,作语助,无义。 集:栖止。 喈(jiē)喈:鸟鸣声。 莫莫:茂盛貌。 刈(yì):斩,割。 濩(huò):煮。此指将葛放在水中煮。 絺(chī):细的葛纤维织的布。 綌(xì):粗的葛纤维织的布。 服:穿。 斁(yì):厌倦。 言:一说第一人称,一说作语助词。 师氏:类似管家奴隶,或指保姆。一说女师。 归:本指出嫁,亦可指回娘家。 薄:语助词,或曰为少。 汙(wù):同「污」,洗去污垢。 私:贴身内衣。 澣(huàn):浣,洗。 衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣,或曰为礼服。 害(hé):通「曷」,盍,何,疑问词。 否:不。 归宁:出嫁后回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。宁,安也,谓问安也。
繁体原文
葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。 葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。是刈是濩,爲絺爲綌,服之無斁。 言告師氏,言告言歸。薄汙我私,薄澣我衣。害澣害否?歸寧父母。
翻译
葛草長長壯蔓藤,漫山遍谷都有它,藤葉碧綠又繁盛。黃鳥上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲聲像歌唱。 葛草長長壯蔓藤,漫山遍谷都有它,藤葉濃密又茂盛。收割回來煮一煮,剝成細線織葛布,穿上葛衣真舒服。 回去告訴我師姆,我要告假看父母。快把內衣洗乾淨,再洗外衣成楚楚。洗與不洗整理好,回家問候我父母。
释义/赏析
葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可製鞋(即葛屨),夏日穿用。 覃(tán):本指延長之意,此指蔓生之藤。 施(yì):蔓延。 中谷:山谷中。 維:發語助詞,無義。 萋萋:茂盛貌。 黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。 于飛,即飛。于,作語助,無義。 集:棲止。 喈(jiē)喈:鳥鳴聲。 莫莫:茂盛貌。 刈(yì):斬,割。 濩(huò):煮。此指將葛放在水中煮。 絺(chī):細的葛纖維織的布。 綌(xì):粗的葛纖維織的布。 服:穿。 斁(yì):厭倦。 言:一說第一人稱,一說作語助詞。 師氏:類似管家奴隸,或指保姆。一說女師。 歸:本指出嫁,亦可指回孃家。 薄:語助詞,或曰爲少。 汙(wù):同「污」,洗去污垢。 私:貼身內衣。 澣(huàn):同「浣」,洗。 衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣,或曰爲禮服。 害(hé):通「曷」,盍,何,疑問詞。 否:不。 歸寧:出嫁後回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。寧,安也,謂問安也。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39778069次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1