原文
咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
十点五点残萤,千声万声秋雨。
白云江上故乡,月下风前吟处。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。
翻译
释义/赏析
繁体原文
鹹言上國繁華,豈謂帝城羈旅。
十點五點殘螢,千聲萬聲秋雨。
白雲江上故鄉,月下風前吟處。
欲去不去遲遲,未展平生所佇。
翻译
释义/赏析
拓展阅读
旧山指旧日隐居修行之处,因隐修处多在山林,故称旧山。这是僧人
子兰所写的一首六言律
诗。描写细腻,节奏明朗,情感真挚,寓意深沉,是这首诗的特点。
查看译文鉴赏全文
本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com
①咸:都。上国:大国,强国,此处指大唐帝国,其实时至九世纪末
子兰之时,李唐王朝已衰败至极,即将覆亡,上国是恭维之词。帝城:首都,都城,此处指长安(陕西省西安市)。羁旅:寄居作客。
②伫:通贮,积储。指平生所蓄之雄图大志。
查看译文鉴赏全文
本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com