张养浩,字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,唐朝名相张九龄的弟弟张九皋的第23代孙。元代散曲家。少年知名,19岁被荐为东平学正,历官堂邑县尹、监察御史、翰林学士、礼部尚书、参议中书省事等官职。在任监察御史时,因批评时政而为权贵所忌,被免官。后复官至礼部尚书,参议中书省事。后因其父年迈,无人照顾,于英宗至治二年(1322年)辞官家居,此后屡召不赴。文宗天历二年(1329年),关中大旱,特拜陕西行台中丞,办理赈灾,见饥民困苦万分,难以周济,竟为之痛哭,遂“散其家之所有”,“登车就道”,不久便积劳成疾病卒。追封滨国公,谥文忠。
原文
【过金山寺】
长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。山水相辉,楼台相映,天与安排。诗句就风烟动色,酒杯倾天地忘怀。醉眼睁开,遥望蓬莱,一半儿煙遮,一半儿云埋。
【中秋】
一轮飞镜谁磨?照彻乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空银汉无波,比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何。
翻译
释义/赏析
天与安排:上天给(我们)安排好的。与,给,替。
蓬莱:《汉书·郊祀志》:「自威宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。」后因以泛指想象中的仙境。这里当指金山寺的蓬莱宫。
「一轮飞镜谁磨」句:「一轮明月象新磨过的铜镜那么明亮。宋·辛稼轩《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》词:「一轮秋影转金波,飞镜又重磨。」飞镜,喻月。
玉露泠泠:洁白的露珠显得格外清凉。玉露,形容露珠之澄澈透明。宋·秦少游《鹊桥仙》:「金风玉露一相逢,便胜却人间无数。」泠泠,清凉的样子。
银汉:卽银河。宋·苏东坡《阳关曲》:「暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。」
「比常夜清光更多」句:言中秋之月比平常更明亮。这是化用辛稼轩《太常引》:「斫去月婆娑,人道是清光更多」的语意。
桂:指传说中月中的桂树。
婆娑:形容桂树的影子舞动和桂桂树的枝叶扶疏。
嫦娥:传说中月宫里的仙女。《淮南子·览冥训》:后羿从西王母那里得到不死之药,嫦娥偸喫以后,奔至月宫。
恹恹:精神不振貌。
繁体原文
【過金山寺】
長江浩浩西來,水面雲山,山上樓臺。山水相連,樓臺相對,天與安排。詩句就風煙動色,酒杯傾天地忘懷。醉眼睜開,遙望蓬萊,一半兒煙遮,一半兒雲埋。
【中秋】
一輪飛鏡誰磨?照徹乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空銀漢無波,比常夜清光更多,盡無礙桂影婆娑。老子髙歌,爲問嫦娥,良夜懨懨,不醉如何。
翻译
释义/赏析
天與安排:上天給(我們)安排好的。與,給,替。
蓬萊:《漢書·郊祀志》:「自威宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。」後因以泛指想象中的仙境。這裏當指金山寺的蓬萊宮。
「一輪飛鏡誰磨」句:「一輪明月象新磨過的銅鏡那麽明亮。宋·辛稼軒《太常引·建康中秋夜爲呂叔潛賦》詞:「一輪秋影轉金波,飛鏡又重磨。」飛鏡,喩月。
玉露泠泠:潔白的露珠顯得格外清凉。玉露,形容露珠之澄澈透明。宋·秦少游《鵲橋仙》:「金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。」泠泠,清凉的樣子。
銀漢:卽銀河。宋·蘇東坡《陽關曲》:「暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。」
「比常夜清光更多」句:言中秋之月比平常更明亮。這是化用辛稼軒《太常引》:「斫去月婆娑,人道是清光更多」的語意。
桂:指傳説中月中的桂樹。
婆娑:形容桂樹的影子舞動和桂桂樹的枝葉扶疏。
嫦娥:傳説中月宮裏的仙女。《淮南子·覽冥訓》:後羿從西王母那裏得到不死之藥,嫦娥偸喫以後,奔至月宮。
懨懨:精神不振貌。