晏殊,字同叔,抚州临川(今南昌进贤)人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。
原文
梨叶疏红蝉韵歇。银汉风高,玉管声凄切。枕簟乍凉铜漏咽,谁教社燕轻离别。
草际蛩吟珠露结。宿酒醒来,不记归时节。多少衷肠犹未说,朱帘一夜朦胧月。
翻译
释义/赏析
疏红:红色稀疏。梨叶经秋凋落,多转黄、红色。
蝉韵:即蝉鸣。
银汉:银河、天汉。此指天空。
玉管:泛指管乐器。
枕簟(diàn):即枕席。冯正中《蝶恋花》:「枕簟微凉,展转浑无寐。」
铜漏:即铜壶,古代一种计时器。
咽(yè):声音滞涩悲切。
社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。此际正逢社燕南迁,是云「轻离别」。
蛩(qióng)吟:蟋蟀鸣叫。
宿酒:犹宿醉。
衷肠:内心的感情。
朱帘:红帘。
繁体原文
梨葉疏紅蟬韻歇。銀漢風高,玉管聲凄切。枕簟乍凉銅漏咽,誰教社燕輕離別。
草際蛩吟珠露結。宿酒醒來,不記歸時節。多少衷腸猶未説,朱簾一夜朦朧月。
翻译
释义/赏析
疏紅:紅色稀疏。梨葉經秋凋落,多轉黃、紅色。
蟬韻:即蟬鳴。
銀漢:銀河、天漢。此指天空。
玉管:泛指管樂器。
枕簟(diàn):即枕席。馮正中《蝶戀花》:「枕簟微凉,展轉渾無寐。」
銅漏:即銅壺,古代一種計時器。
咽(yè):聲音滯澀悲切。
社燕:燕子當春社時飛來,秋社時飛走,故稱社燕。此際正逢社燕南遷,是云「輕離別」。
蛩(qióng)吟:蟋蟀鳴叫。
宿酒:猶宿醉。
衷腸:內心的感情。
朱簾:紅簾。