做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

畲田词

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《畲田词》 来自:《作品》

王禹偁

宋济州钜野(今山东省菏泽市钜野县)人,字元之。出身清寒,世代务农。从小发愤求学,五岁能诗。宋太宗太平兴国八年(西元九八三年)进士,授成武县主簿,尝于《吾志》诗抒志云:「吾生非不辰,吾志复不卑,致君望尧舜,学业根孔姬。」雍熙元年(西元九八四年),迁知长洲县。端拱元年(西元九八八年)召入京应中书试,擢右拾遗、直史馆,旋以《端拱箴》谏皇宫之奢。次年迁知制诰。淳化二年(西元九九一年),为徐骑省辨诬,贬商州(今陕西商县)团练副使。淳化五年(西元九九三年),再知制诰。至道元年(西元九九五年)兼翰林学士、知审官院兼通进银台封驳司,坐谤讪罢知滁州,未几改扬州。宋真宗即位,上疏言加强边防、减冗兵冗吏、严格选举、沙汰僧尼、谨防小人得势等五事。复知制诰。咸平元年(西元九九八年)预修《太祖实录》,以直笔犯讳,降知黄州(今湖北黄冈),故世称「王黄州」。谪黄州时,以骈散相间之《黄州新建小竹楼记》抒达观旷逸之胸怀。咸平四年(西元一〇〇三年)移知蕲州,未逾月而卒,年四十八。为人刚直,在官以敢言直谏称,尝誓言要「兼磨断佞剑,拟树直言旗」。王黄州为北宋诗文革新运动的先驱,工诗文,诗风朴素,散文平易,多反映社会现实。主诗学杜少陵、白乐天,文学韩昌黎、柳子厚。欧阳文忠甚慕王黄州,在滁州时瞻仰其画像,又作《书王元之画像侧》。苏东坡撰《王元之画像赞并序》称以「以雄风直道独立当世」,「耿然如秋霜夏日,不可狎玩」。有《小畜集》三十卷、《小畜外集》二十卷(今残存卷六至卷十三等八卷)、《五代史阙文》。《宋史·卷二百九十三·王禹偁传》。
原文

【其一】 大家齐力斸孱颜,耳听田歌手莫闲。 各愿种成千百索,豆萁禾穗满青山。 【其二】 杀尽鸡豚唤劚畲,由来递互作生涯。 莫言火种无多利,林树明年似乱麻。 【其三】 谷声猎猎酒醺醺,斫上高山乱入云。 自种自收还自足,不知尧舜是吾君。 【其四】 北山种了种南山,相助力耕岂有偏? 愿得人间皆似我,也应四海少荒田。 【其五】 畲田鼓笛乐熙熙,空有歌声未有词。 从此商于为故事,满山皆唱舍人诗。

翻译
释义/赏析
畲(shē)田:烧荒垦种。 词:歌词,一作调。 斸(zhú);锄一类的农具。这里作动词,掘土的意思。 孱颜:通“巉岩”,高峻险要的山岩。 索:古代长度单位,十丈为索。作者自注:“山田不知畎亩,但以百尺绳量之,曰某家今年种得若干索,以为田数。” 豆萁:豆茎。这里泛指豆类作物。 豚(tún):原指小猪,这里泛指猪。 递互:交替互助。 生涯:生活,活计。 “莫言”二句:作者自注:“种谷之明年,自然生木,山民获济。” 猎猎:形容击鼓声。 醺醺:酣醉的样子。 斫(zhuó):砍伐。 “自种”二句:取《击壤歌》“凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉”之意。 尧舜:即唐尧和虞舜,古代圣明的君主。 力耕:努力耕种。 岂有偏:没有偏心。 皆似我:都像我们一样能够互助。 熙熙(xīxī):和乐的样子。 商于(wū):古地名。商于古道的陕西商洛商州、河南淅川县内乡一带。战国时,张仪说楚怀王绝齐亲秦,愿以商于之地六百里献楚,即指此。 故事:过去的事。这句是说:商于地区畲田时“空有歌声未有词”的情况从此成为过去。 舍人:作者自称。《汉书·高帝纪》(唐)颜师古注:“舍人,亲近左右之通称也。”作者曾任右拾遗、直史馆、左司谏知制诰等官,常在皇帝左右,故自称“舍人”。
繁体原文
【其一】 大家齊力斸孱顏,耳聽田歌手莫閒。 各願種成千百索,豆萁禾穗滿青山。 【其二】 殺盡雞豚喚劚畲,由來遞互作生涯。 莫言火種無多利,林樹明年似亂麻。 【其三】 谷聲獵獵酒醺醺,斫上高山亂入雲。 自種自收還自足,不知堯舜是吾君。 【其四】 北山種了種南山,相助力耕豈有偏? 願得人間皆似我,也應四海少荒田。 【其五】 畲田鼓笛樂熙熙,空有歌聲未有詞。 從此商於爲故事,滿山皆唱舍人詩。
翻译
释义/赏析
畲(shē)田:燒荒墾種。 詞:歌詞,一作調。 斸(zhú);鋤一類的農具。這裏作動詞,掘土的意思。 孱顏:通“巉巖”,高峻險要的山岩。 索:古代長度單位,十丈爲索。作者自注:“山田不知畎畝,但以百尺繩量之,曰某家今年種得若干索,以爲田數。” 豆萁:豆莖。這裏泛指豆類作物。 豚(tún):原指小豬,這裏泛指豬。 遞互:交替互助。 生涯:生活,活計。 “莫言”二句:作者自注:“種穀之明年,自然生木,山民獲濟。” 獵獵:形容擊鼓聲。 醺醺:酣醉的樣子。 斫(zhuó):砍伐。 “自種”二句:取《擊壤歌》“鑿井而飲,耕田而食,帝力於我何有哉”之意。 堯舜:即唐堯和虞舜,古代聖明的君主。 力耕:努力耕種。 豈有偏:沒有偏心。 皆似我:都像我們一樣能夠互助。 熙熙(xīxī):和樂的樣子。 商於(wū):古地名。商於古道的陝西商洛商州、河南淅川縣內鄉一帶。戰國時,張儀說楚懷王絕齊親秦,願以商於之地六百里獻楚,即指此。 故事:過去的事。這句是說:商於地區畲田時“空有歌聲未有詞”的情況從此成爲過去。 舍人:作者自稱。《漢書·高帝紀》(唐)顏師古注:“舍人,親近左右之通稱也。”作者曾任右拾遺、直史館、左司諫知制誥等官,常在皇帝左右,故自稱“舍人”。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41438417次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1