做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

楚辞 · 九怀 · 其七 · 思忠

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《楚辞 · 九怀 · 其七 · 思忠》 来自:《楚辞全集》

王褒

王褒,字子渊,琅琊临沂(今山东临沂)人,南北朝文学家。东晋宰相王导之后(第三子王洽一脉),曾祖王俭、祖王骞、父王规,俱有重名。妻子为梁武帝之弟鄱阳王萧恢之女。
原文

登九灵兮游神,静女歌兮微晨。 悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。 贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云。 感余志兮惨慄,心怆怆兮自怜。 驾玄螭兮北征,曏吾路兮葱岭。 连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。 历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥。 玄武步兮水母,与吾期兮南荣。 登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光。 抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。 毕休息兮远逝,发玉轫兮西行。 惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。 寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。

翻译
登上九天舒放精神,在黎明时分传来神女歌声。 悲叹那大山中葛草成堆,盘根错节乱乱纷纷。 挺拔的枝幹被压抑多枯槁,弯枝曲杈反被珍重敬尊。 我心惨痛如刀割,凄凄惨惨自哀自怜自伤情。 驾起龙车向北奔驰,直向自己的来路西北葱岭。 连起五星宿作旗旄,扬起那满天云雾作旗旌。 在那辽阔无际的旷野奔驰,遍观中国一片昏暗不明。 神龟与水神前来送行,与我约定在繁花盛开的南国相逢。 登上华盖星来到天顶,暂且逍遥在北斗群星之中。 举起库娄群星斟满酒浆,端着天官四星承接食粮。 休息之罢我将远去,驱车出发直奔西方。 想到当今世俗嫉恨正直,绝不可以长久留在此方。 忧愁难眠啊捶胸长叹思不断,心中不快啊愁苦郁闷自哀伤。
释义/赏析
九灵:九天。 游神:舒放精神。《章句》:“想登九天,放精神也。” 静女:指神女。 微晨:黎明。 皇丘:美大的山丘。 贞:正直。 枉:弯曲。 庆云:祥云、瑞气。《章句》:“庆云,喻尊显也。言葛有正直之枝,抑弃枯槁而不见采枉坏恶者满车升进,反见珍重御尊显也。以言贞正之人弃于山野,佞曲之臣升于显朝。” 玄螭(chī):黑色的无角龙,指山神。《章句》:“将乘山神而奔走也。”螭,传说中没有角的龙。 征:行。 曏:同“向”。 五宿(xiù):天上的五个星宿。 旄(máo):古代用牦牛尾装饰的旗帜。这里泛指旗帜。氛:雾气。 漠:辽阔空旷之地。 驰骛(wù):驰骋。 玄武:指神龟。《礼·曲礼》:“前朱雀而后玄武。”疏:“玄武,龟也。龟有甲,能御侮用也。” 水母:水神。《章句》:“天龟水神,侍送余也。” 南荣:南方。《章句》:“南方冬温,草木常茂,故曰南荣。” 华盖:星名,包括北斗等群星。《楚辞补注》:“《大象赋》云:‘华盖于是乎临映。’注云:‘华盖七星,其柢九星,合十六星。如盖状,在紫微宫中,临勾陈上,在荫帝座。’” 乘阳:上天。 播光:当作“瑶光”,指北斗第七星。 库娄:星名。《楚辞补注》:“晋《天文志》云:‘库娄十星,六大星为库,南四星为楼。’按,库娄形似酌酒之器,故云。” 瓟(bó)瓜:小瓜。这里是星名。《楚辞补注》:“瓟瓜,天官星。古曰瓟瓜一名天鸡,在河鼓东。” 轫(rèn):制止车轮转动的木头。 寤(wù):睡醒。 辟摽(biāo):抚摩捶击胸口。辟,通“擗”,拊心貌;摽,击打。《诗经·邶风·柏舟》:“静言思之,寤辟有摞。”言睡不着觉抚心捶胸长叹。
繁体原文
登九靈兮遊神,靜女歌兮微晨。 悲皇丘兮積葛,衆體錯兮交紛。 貞枝抑兮枯槁,枉車登兮慶雲。 感余志兮慘慄,心愴愴兮自憐。 駕玄螭兮北征,曏吾路兮蔥嶺。 連五宿兮建旄,揚氛氣兮爲旌。 歷廣漠兮馳騖,覽中國兮冥冥。 玄武步兮水母,與吾期兮南榮。 登華蓋兮乘陽,聊逍遙兮播光。 抽庫婁兮酌醴,援瓟瓜兮接糧。 畢休息兮遠逝,發玉軔兮西行。 惟時俗兮疾正,弗可久兮此方。 寤辟摽兮永思,心怫鬱兮內傷。
翻译
登上九天舒放精神,在黎明時分傳來神女歌聲。 悲嘆那大山中葛草成堆,盤根錯節亂亂紛紛。 挺拔的枝幹被壓抑多枯槁,彎枝曲杈反被珍重敬尊。 我心慘痛如刀割,凄凄慘慘自哀自憐自傷情。 駕起龍車向北奔馳,直向自己的來路西北葱嶺。 連起五星宿作旗旄,揚起那滿天雲霧作旗旌。 在那遼闊無際的曠野奔馳,遍觀中國一片昏暗不明。 神龜與水神前來送行,與我約定在繁花盛開的南國相逢。 登上華蓋星來到天頂,暫且逍遙在北斗群星之中。 舉起庫婁群星斟滿酒漿,端著天官四星承接食糧。 休息之罷我將遠去,驅車出發直奔西方。 想到當今世俗嫉恨正直,絶不可以長久畱在此方。 憂愁難眠啊捶胸長嘆思不斷,心中不快啊愁苦鬱悶自哀傷。
释义/赏析
九靈:九天。 遊神:舒放精神。《章句》:“想登九天,放精神也。” 靜女:指神女。 微晨:黎明。 皇丘:美大的山丘。 貞:正直。 枉:彎曲。 慶雲:祥雲、瑞氣。《章句》:“慶雲,喩尊顯也。言葛有正直之枝,抑棄枯槁而不見采枉壞惡者滿車昇進,反見珍重御尊顯也。以言貞正之人棄於山野,佞曲之臣昇於顯朝。” 玄螭(chī):黑色的無角龍,指山神。《章句》:“將乘山神而奔走也。”螭,傳説中沒有角的龍。 徵:行。 曏:同“向”。 五宿(xiù):天上的五个星宿。 旄(máo):古代用牦牛尾裝飾的旗幟。這裏泛指旗幟。氛:霧氣。 漠:遼闊空曠之地。 馳騖(wù):馳騁。 玄武:指神龜。《禮·曲禮》:“前朱雀而後玄武。”疏:“玄武,龜也。龜有甲,能御侮用也。” 水母:水神。《章句》:“天龜水神,侍送余也。” 南榮:南方。《章句》:“南方冬温,草木常茂,故曰南榮。” 華蓋:星名,包括北斗等群星。《楚辭補注》:“《大象賦》云:‘華蓋於是乎臨映。’注云:‘華蓋七星,其柢九星,合十六星。如蓋狀,在紫微宮中,臨勾陳上,在蔭帝座。’” 乘陽:上天。 播光:當作“瑤光”,指北斗第七星。 庫婁:星名。《楚辭補注》:“晉《天文志》云:‘庫婁十星,六大星爲庫,南四星爲樓。’按,庫婁形似酌酒之器,故雲。” 瓟(bó)瓜:小瓜。這裏是星名。《楚辭補注》:“瓟瓜,天官星。古曰瓟瓜一名天雞,在河鼓東。” 軔(rèn):制止車輪轉動的木頭。 寤(wù):睡醒。 辟摽(biāo):撫摩捶擊胸口。辟,通“擗”,拊心貌;摽,擊打。《詩經·邶風·柏舟》:“靜言思之,寤辟有摞。”言睡不著覺撫心捶胸長嘆。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1