做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

楚辞 · 九怀 · 其三 · 危俊

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《楚辞 · 九怀 · 其三 · 危俊》 来自:《楚辞全集》

王褒

王褒,字子渊,琅琊临沂(今山东临沂)人,南北朝文学家。东晋宰相王导之后(第三子王洽一脉),曾祖王俭、祖王骞、父王规,俱有重名。妻子为梁武帝之弟鄱阳王萧恢之女。
原文

林不容兮鸣蜩,余何留兮中州? 陶嘉月兮聪驾,搴玉英兮自脩。 结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。 径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。 聊假日兮相佯,遗光耀兮周流。 望太一兮淹息,纡余辔兮自休。 晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。 顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。 钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。 泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。 步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。 卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。

翻译
树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州? 喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。 用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。 径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。 暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳馀晖四处遨游。 仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。 早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。 回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。 天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。 茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。 我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。 终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。
释义/赏析
蜩(tiáo):蝉。 中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。” 陶:喜、畅。 嘉月:吉祥的日子。 聪驾:聚集车辆。 搴(qiān):拔,摘取。 结荣茝(chaǐ):谓用花和茝草作束结书信的带子。结,束;荣,花;茝,一种香草。 逶逝:远逝。《章句》:“逶,一作远。” 去:离开。 烝:指君王。《章句》:“《尔雅》曰:‘林烝,君也。’” 岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。 魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。《吕氏春秋·审为》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。《楚辞补注》:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。 九曲:这里指九天。《章句》:“过观列宿,九天际也。” 牵牛:即牵牛星。 相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。 遗光:馀光。 周流:即周游。 太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。 淹息:停滞不前。 晞(xī):早晨的日光。 皎皎:洁白明亮。 弥(mí):远,久长。这里形容道路遥远。 列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪视彗星,光瞥瞥也。” 缥缥(piāo):轻举貌。通“飘飘”。 幽云:幽暗的浮云。 钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见《汉书·扬雄传》注)。 砏磤(pān yīn):石声。 雉:野鸡。 雊(ɡòu):野鸡鸣叫。 懤懤(chóu):忧愁貌。 飞柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。” 匹俦:伴侣。《章句》:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。” 纤介:细微,少数。 怞怞(yōu):忧貌。《章句》:“愁心长虑,忧无极也。”
繁体原文
林不容兮鳴蜩,余何留兮中州? 陶嘉月兮聰駕,搴玉英兮自脩。 結榮茝兮逶逝,將去烝兮遠遊。 徑岱土兮魏闕,歷九曲兮牽牛。 聊假日兮相佯,遺光耀兮周流。 望太一兮淹息,紆餘轡兮自休。 晞白日兮皎皎,彌遠路兮悠悠。 顧列孛兮縹縹,觀幽雲兮陳浮。 鉅寶遷兮砏磤,雉咸雊兮相求。 泱莽莽兮究志,懼吾心兮懤懤。 步余馬兮飛柱,覽可與兮匹儔。 卒莫有兮纖介,永余思兮怞怞。
翻译
樹林裏不容鳴蟬停留,我爲何要留在中國九州? 喜吉日吩咐集聚車駕,采摘玉英我要自飾自修。 用茝草把書信捆紥寄君王,我將離開君王去遠方遨遊。 徑登巍巍泰山頂,遍經九天訪牽牛。 暫且趁著閑暇娛樂逍遙,借著太陽餘暉四處遨遊。 仰望太一明星止步休息,放鬆馬的繮繩我要整休。 早晨初昇的太陽明亮亮,道路曲折漫長無盡頭。 回看彗星閃閃飛逝去,眼觀幽雲空中漫飄流。 天神鉅寶遷移石聲隆隆,野雞一齊鳴叫雌雄相求。 茫茫一片何處盡展心志,心生恐懼滿腔抑鬱憂愁。 我的馬兒漫步飛柱山下,看誰能做我的伴侶配偶。 終於沒有一箇合乎理想,我思緒綿綿啊愁苦悠悠。
释义/赏析
蜩(tiáo):蟬。 中州:指中國。《章句》:“我去諸夏,將遠逝也。” 陶:喜、暢。 嘉月:吉祥的日子。 聰駕:聚集車輛。 搴(qiān):拔,摘取。 結榮茝(chaǐ):謂用花和茝草作束結書信的帶子。結,束;榮,花;茝,一種香草。 逶逝:遠逝。《章句》:“逶,一作遠。” 去:離開。 烝:指君王。《章句》:“《爾雅》曰:‘林烝,君也。’” 岱:泰山的別稱,也稱岱宗、岱岳。 魏闕:皇宮門外懸挂法令的地方。《呂氏春秋·審爲》:“身在江海之上,心居乎魏闕之下。”這裏作形容詞,巍峨高大的意思。《楚辭補注》:“許愼雲,巍巍高大,故曰魏闕。”魏:通“巍”。 九曲:這裏指九天。《章句》:“過觀列宿,九天際也。” 牽牛:即牽牛星。 相佯:亦作“相羊”,徘徊、遊蕩。 遺光:餘光。 周流:即周遊。 太一:這裏指太一星,在紫微宮閶闔門中。 淹息:停滯不前。 晞(xī):早晨的日光。 皎皎:潔白明亮。 彌(mí):遠,久長。這裏形容道路遙遠。 列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪視彗星,光瞥瞥也。” 縹縹(piāo):輕舉貌。通“飄飄”。 幽云:幽暗的浮雲。 鉅寶:神名,又稱天寶,雞頭人身。(見《漢書·揚雄傳》注)。 砏磤(pān yīn):石聲。 雉:野雞。 雊(ɡòu):野雞鳴叫。 懤懤(chóu):憂愁貌。 飛柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。” 匹儔:伴侶。《章句》:“歷觀群英,求妃合也。二人爲匹,四人爲儔。” 纖介:細微,少數。 怞怞(yōu):憂貌。《章句》:“愁心長慮,憂無極也。”
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1