清广西临桂人,字佑遐,号幼霞,晚号半塘老人、鹜翁。同治九年举人。光绪间官至礼科给事中,在谏垣十年,上疏数十,皆关政要。二十八年离京,至扬州主学堂。卒于苏州。工词,为晚清名家之一,有《味梨词》、《鹜翁词》等集,后删定为《半塘定稿》。又汇刻《花间集》及宋、元诸家词为《四印斋所刻词》。
原文
漫说目成心便许。无据杨花,风里频来去。怅望朱楼难寄语,伤春谁念司勋误。
枉把游丝牵弱缕。几片閒云,迷却相思路。锦帐珠帘歌舞处,旧欢新恨思量否。
翻译
释义/赏析
漫说:犹慢说,休说。
目成:男女钟情,互相以目通意。
心便许:在心中默许姻缘。
无据:无凭无靠。
杨花:柳絮。
朱楼:代指情人游冶嬉乐之处。
「伤春谁念司勋误」句:隐括李义山赠杜樊川诗《杜司勋》:「刻意伤春复伤别,人间惟有杜司勋。」
丝:音同思。
缕:音同侣。
「几片閒云」句:同后一句借意《古诗十九首·行行重行行》:「浮云蔽白日,游子不顾反。」
「锦帐珠帘歌舞处」句:同后一句敷衍自冯正中原韵《鹊踏枝·烦恼韶光能几许》:「开眼新愁无问处,珠帘锦帐相思否?」
繁体原文
漫説目成心便許。無據楊花,風裏頻來去。悵望朱樓難寄語,傷春誰念司勳誤。
枉把遊絲牽弱縷。幾片閒雲,迷卻相思路。錦帳珠簾歌舞處,舊懽新恨思量否。
翻译
释义/赏析
漫説:猶慢説,休説。
目成:男女鍾情,互相以目通意。
心便許:在心中默許姻緣。
無據:無憑無靠。
楊花:柳絮。
朱樓:代指情人遊冶嬉樂之處。
「傷春誰念司勛誤」句:隱括李義山贈杜樊川詩《杜司勛》:「刻意傷春復傷別,人間惟有杜司勛。」
絲:音同思。
縷:音同侶。
「幾片閒雲」句:同後一句借意《古詩十九首·行行重行行》:「浮雲蔽白日,遊子不顧反。」
「錦帳珠簾歌舞處」句:同後一句敷衍自馮正中原韻《鵲踏枝·煩惱韶光能幾許》:「開眼新愁無問處,珠簾錦帳相思否?」