宋兴化军莆田城厢(今属福建)人,初名灼,字潜夫,号後村居士。刘夙孙,吏部侍郎刘弥正子。生於宋孝宗淳熙十四年(西元一一八七年)。宋宁宗嘉定二年(西元一二〇九年)以其父荫入仕,补将仕郎,初仕靖安主簿、真州录事。後游幕於江、浙、闽、广诸地。嘉定十二年(西元一二一九年)监南岳庙。嘉定十七年(西元一二二四年)知建阳县。宋理宗宝庆元年(西元一二二五年)十月,任建阳县知县,与宋惠父友好。因《落梅》诗「东风谬掌花权柄,却忌孤高不主张」忤权贵,遭史弥远鹰犬李知孝、梁成大攻为谤讪朝政,幸得郑安晚排解,改潮州(今属广东)通判,降领宫观閒差,废置十年。与翁续古、赵天乐、戴石屏、敖臞庵等交往。端平元年(西元一二三四年)为帅司参议官。端平二年(西元一二三五年),除枢密院编修官,兼权侍右郎官,寻罢。嘉熙三年(西元一二三九年),擢广东提举。次年升任广东转运副使,寻摄政广东市舶司,「俸给、例券皆都不受,买田二百亩为南仕归丧之费」。淳祐六年(西元一二四六年),以「文名久著,史学尤精」,赐同进士出身,除秘书少监,兼国史院编修官、实录院检讨官。淳祐七年(西元一二四七年)以劾权相史嵩之,贬知漳州。淳祐八年(西元一二四八年)迁福建提刑。景定三年(西元一二六二年)权工部尚书、兼侍读,旋出知建宁府。景定五年(西元一二六四年)因目疾以焕章阁学士致仕。宋度宗咸淳四年(西元一二六八年)除龙图阁学士。咸淳五年(西元一二六九年)卒,年八十三,谥文定。尝受学於真西山。反对南宋朝廷茍安妥协。惜晚节不保,与姦臣贾似道交好,为人所讥。诗学晚唐,刻琢精丽,为「江湖诗派」中之领军人物。词风雄放沉厚,深受稼轩之风,多感慨时事。生前曾自编文集,林竹溪作序,继有後、续、新三集。後由其季子山甫汇编为《後村先生大全集》二百卷。有诗五千馀首,词二百多首。生平见宋林竹溪《後村先生刘公行状》、洪阳岩《後村先生墓誌铭》。
原文
掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。
洛阳三月春如锦,多少工夫织得成。
翻译
春天,黄莺飞鸣迅速,穿梭于园林之间,时而在柳树上,时而在乔木上,似乎对林间的一切都有着深厚的情感。黄莺的啼叫声就像踏动织布机时发出的声音一般。
洛阳三月,百花争奇鬭艳,竞相开放,犹如锦绣。你看那些辛勤的黄莺正忙碌于园林之中,正是它们,费了多么大的工夫,才织成如此壮丽迷人的春色啊!
释义/赏析
掷柳:从柳枝上投掷下来,这里形容黄莺在柳枝间飞下时轻捷的样子。
迁乔:迁移到高大的乔木上。这里形容黄莺往上飞时轻快的样子。
交交:形容黄莺的鸣叫声。
弄机声:开动织布机发出的响声。
洛阳:今河南省洛阳市。
花如锦:花开得像锦绣一样美丽。
织得成:织得出来,织得完。
繁体原文
擲柳遷喬太有情,交交時作弄機聲。
洛陽三月春如錦,多少工夫織得成。
翻译
春天,黃鶯飛鳴迅速,穿梭於園林之間,時而在柳樹上,時而在喬木上,似乎對林間的一切都有著深厚的情感。黃鶯的啼叫聲就像踏動織布機時發出的聲音一般。
洛陽三月,百花爭奇鬭艷,競相開放,猶如錦繡。你看那些辛勤的黃鶯正忙碌於園林之中,正是它們,費了多麽大的工夫,纔織成如此壯麗迷人的春色啊!
释义/赏析
擲柳:從柳枝上投擲下來,這裏形容黃鶯在柳枝間飛下時輕捷的樣子。
遷喬:遷移到高大的喬木上。這裏形容黃鶯往上飛時輕快的樣子。
交交:形容黃鶯的鳴叫聲。
弄機聲:開動織布機發出的響聲。
洛陽:今河南省洛陽市。
花如錦:花開得像錦繡一樣美麗。
織得成:織得出來,織得完。