做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

悼亡诗三首

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《悼亡诗三首》 来自:《作品》

潘岳

西晋时期文学家,“太康文学”的主要代表。字安仁,又称潘安。祖籍荥阳郡中牟县(今属河南),祖父潘瑾,曾官安平太守,其父潘茈,做过琅琊太守。潘岳少年时就被乡里称为神童,二十多岁就名声大振。初为河阳令、转怀县令,历任太子舍人、长安令、著作郎、给事黄门侍郎。史书记载他“性轻躁”,热衷于官场趋炎附势,与豪门石崇谄事权贵贾谧,为谧“二十四友”之首,为世人所讥。公元300年(永康元年)赵王司马伦的亲信孙秀污蔑潘岳和石崇等参与淮南王、齐王作乱,因此被诛,并夷三族。诗赋都很有名。其代表作《悼亡诗》三首,为纪念亡妻所作,情意深厚真挚;赋也多有名篇,造句工整,用典浅近,对后世有较大影响。明人张簿辑有《潘黄门集》传世。
原文

【其一】 荏苒冬春谢,寒暑忽流易。 之子归穷泉,重壤永幽隔。 私怀谁克从,淹留亦何益。 僶俛恭朝命,回心反初役。 望庐思其人,入室想所历。 帏屏无仿佛,翰墨有馀迹。 流芳未及歇,遗挂犹在壁。 怅恍如或存,回惶忡惊惕。 如彼翰林鸟,双栖一朝只。 如彼游川鱼,比目中路析。 春风缘隙来,晨霤承檐滴。 寝息何时忘,沈忧日盈积。 庶几有时衰,庄缶犹可击。 【其二】 皎皎窗中月,照我室南端。 清商应秋至,溽暑随节阑。 凛凛凉风升,始觉夏衾单。 岂曰无重纩,谁与同岁寒。 岁寒无与同,朗月何胧胧。 展转盻枕席,长簟竟床空。 床空委清尘,室虚来悲风。 独无李氏灵,仿佛睹尔容。 抚衿长欢息,不觉涕沾胸。 沾胸安能已,悲怀从中起。 寝兴目存形,遗音犹在耳。 上惭东门吴,下愧蒙庄子。 赋诗欲言志,此志难具纪。 命也可奈何,长戚自令鄙。 【其三】 曜灵运天机,四节代迁逝。 凄凄朝露凝,烈烈夕风厉。 奈何悼淑俪,仪容永潜翳。 念此如昨日,谁知已卒岁。 改服从朝政,哀心寄私制。 茵帱张故房,朔望临尔祭。 尔祭讵几时,朔望忽复尽。 衾裳一毁撤,千载不复引。 亹亹期月周,戚戚弥相愍。 悲怀感物来,泣涕应情陨。 驾言陟东阜,望坟思纡轸。 徘徊墟墓间,欲去复不忍。 徘徊不忍去,徙倚步踟蹰。 落叶委埏侧,枯荄带坟隅。 孤魂独茕茕,安知灵与无。 投心遵朝命,挥涕强就车。 谁谓帝宫远,路极悲有馀。

翻译
释义/赏析
【其一】 荏苒(rěn rǎn):逐渐。 谢:去。 流易:消逝、变换。冬春寒暑节序变易,说明时间已过去一年。古代礼制,妻子死了,丈夫服丧一年。这首诗应作于其妻死后一周年。 之子:那个人,指妻子。 穷泉:深泉,指地下。 重壤:层层土壤。 永:长。 幽隔:被幽冥之道阻隔。 「之子归穷泉,重壤永幽隔。」句:妻子死了,埋在地下,永久和生人隔绝了。 私怀:私心,指悼念亡妻的心情。 谁克从:即「克从谁」,能跟谁说?克,能;从,随。 淹留:久留,指滞留在家不赴任。 亦何益:又有什么好处。 「僶俛(mǐn miǎn)恭朝命,回心反初役。」句是说勉力恭从朝廷的命令,扭转心意返回原来任所。僶俛,勉力;朝命,朝廷的命令;回心,转念;初役,原任官职。 庐:房屋。 其人:那个人,指亡妻。 室:里屋。 所历:指亡妻过去的生活。历,经过。 帏屏:帐帏和屏风。 无仿佛:帏屏之间连亡妻的仿佛形影也见不到。仿佛,相似的形影。 翰墨有馀迹:只有生前的墨迹尚存。翰墨,笔墨。 流芳未及歇:衣服上至今还散发着馀香。 遗挂犹在壁:生平玩用之物还挂在壁上。 「怅恍如或存,回惶忡(chōng)惊惕。」句:表现他怀念亡妻的四种情绪。怅恍,恍忽;如或存,好像还活着;回惶,惶恐;忡,忧;惕,惧。 翰林:鸟栖之林,与下句「游川」相对。 比目:鱼名,成双即行,单只不行。 析:一本作「拆」,分开。 「如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。」句:妻子死后自己的处境就象双栖鸟成了单只,比目鱼被分离开一样。 缘:循。 隟:即「隙」字,门窗的缝。 霤(liù):屋上流下来的水。 承檐滴:顺着屋檐流。 「春风缘隙来,晨霤承檐滴。」句:春风循着门缝吹来,屋檐上的水早晨就开始往下滴沥。 寝息何时忘:睡眠也不能忘怀。寝息,睡觉休息。 沈忧日盈积:忧伤越积越多。盈积,众多的样子。 庶几:但愿。表示希望。 衰:减。庄:指庄周。 缶:瓦盆,古时一种打击乐器。《庄子·至乐》:「庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。」认为死亡是自然变化,何必悲伤! 「庶几有时衰,庄缶犹可击。」句:但愿自己的哀伤有所减退,能象庄周那样达观才好。
繁体原文
【其一】 荏苒冬春謝,寒暑忽流易。 之子歸窮泉,重壤永幽隔。 私懷誰克從,淹留亦何益。 僶俛恭朝命,迴心反初役。 望廬思其人,入室想所歷。 幃屏無髣髴,翰墨有餘跡。 流芳未及歇,遺掛猶在壁。 悵恍如或存,回惶忡驚惕。 如彼翰林鳥,雙棲一朝隻。 如彼遊川魚,比目中路析。 春風緣隙來,晨霤承檐滴。 寢息何時忘,沈憂日盈積。 庶幾有時衰,莊缶猶可擊。 【其二】 皎皎窗中月,照我室南端。 清商應秋至,溽暑隨節闌。 凛凛凉風昇,始覺夏衾單。 豈曰無重纊,誰與同歲寒。 歲寒無與同,朗月何朧朧。 展轉盻枕席,長簟竟牀空。 牀空委清塵,室虛來悲風。 獨無李氏靈,髣髴睹爾容。 撫衿長歡息,不覺涕沾胸。 沾胸安能已,悲懷從中起。 寢興目存形,遺音猶在耳。 上慚東門吳,下愧蒙莊子。 賦詩欲言志,此志難具紀。 命也可奈何,長戚自令鄙。 【其三】 曜靈運天機,四節代遷逝。 凄凄朝露凝,烈烈夕風厲。 奈何悼淑儷,儀容永潛翳。 念此如昨日,誰知已卒歲。 改服從朝政,哀心寄私制。 茵幬張故房,朔望臨爾祭。 爾祭詎幾時,朔望忽復盡。 衾裳一毁撤,千載不復引。 亹亹期月周,戚戚彌相愍。 悲懷感物來,泣涕應情隕。 駕言陟東阜,望墳思紆軫。 徘徊墟墓間,欲去復不忍。 徘徊不忍去,徙倚步踟躕。 落葉委埏側,枯荄帶墳隅。 孤魂獨煢煢,安知靈與無。 投心遵朝命,揮涕強就車。 誰謂帝宮遠,路極悲有餘。
翻译
释义/赏析
【其一】 荏苒(rěn rán):逐漸。 謝:去。 流易:消逝、變換。冬春寒暑節序變易,説明時間已過去一年。古代禮制,妻子死了,丈夫服喪一年。這首詩應作於其妻死後一週年。 之子:那個人,指妻子。 窮泉:深泉,指地下。 重壤:層層土壤。 永:長。 幽隔:被幽冥之道阻隔。 「之子歸窮泉,重壤永幽隔。」句:妻子死了,埋在地下,永久和生人隔絕了。 私懷:私心,指悼念亡妻的心情。 誰克從:即「克從誰」,能跟誰説?克,能;從,隨。 淹留:久留,指滯留在家不赴任。 亦何益:又有什麼好處。 「僶俛(mǐn mián)恭朝命,迴心反初役。」句:勉力恭從朝廷的命令,扭轉心意返回原來任所。僶俛,勉力;朝命,朝廷的命令;迴心,轉念;初役,原任官職。 廬:房屋。 其人:那個人,指亡妻。 室:裏屋。 所歷:指亡妻過去的生活。歷,經過。 幃屏:帳幃和屏風。 無髣髴:幃屏之間連亡妻的彷彿形影也見不到。髣髴,相似的形影。 翰墨有餘跡:衹有生前的墨跡尚存。翰墨,筆墨。 流芳未及歇:衣服上至今還散發着餘香。 遺掛猶在壁:生平玩用之物還掛在壁上。 「悵恍(huǎng)如或存,回惶忡(chōng)驚惕。」句:表現他懷念亡妻的四種情緒。悵恍,恍忽;如或存,好像還活著;回惶,惶恐;忡,憂;惕,懼。 翰林:鳥棲之林,與下句「遊川」相對。 比目:魚名,成雙即行,單隻不行。 析:一本作「拆」,分開。 「如彼翰林鳥,雙棲一朝隻。如彼遊川魚,比目中路析。」句:妻子死後自己的處境就象雙棲鳥成了單隻,比目魚被分離開一樣。 緣:循。 隟:即「隙」字,門窗的縫。 霤(liù):屋上流下來的水。 承檐滴:順着屋檐流。 「春風緣隙來,晨霤承檐滴。」句:春風循着門縫吹來,屋檐上的水早晨就開始往下滴瀝。 寢息何時忘:睡眠也不能忘懷。寢息,睡覺休息。 沈憂日盈積:憂傷越積越多。盈積,衆多的樣子。 庶幾:但願。表示希望。 衰:減。 莊:指莊周。 缶:瓦盆,古時一種打擊樂器。《莊子·至樂》:「莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。」認爲死亡是自然變化,何必悲傷! 「庶幾有時衰,莊缶猶可擊。」句:但願自己的哀傷有所減退,能象莊周那樣達觀纔好
拓展阅读
读书笔记
悼亡诗三首
2023-11-14 12:35:08
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41288579次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1