孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文
公孙丑曰:“道则高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也;何不使彼为可几及而日孳孳也?”
孟子曰:“大匠不为拙工改废绳墨,羿不为拙射变其彀率。君子引而不发,跃如也。中道而立,能者从之。”
翻译
公孙丑说:“道的确是很高、很美,就像登天一样,似乎是不可企及的;为何不让道变成能够有希望达到的东西,从而让人们每天都努力追求呢?”
孟子说:“高明的木匠不会为手艺拙劣的木工改变或废弃规矩,羿不会为技艺拙劣的射手而改变他拉弓的标准。君子教导别人正如射手拉满弓,但却不把箭射出去,做出跃跃欲试的样子。他站在正确的道路上,有才能的人就会追随他。”
释义/赏析
羿:古代传说中的人物,善射。彀(gòu)率:弓弩张开的程度。
繁体原文
公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也;何不使彼爲可幾及而日孳孳也?”
孟子曰:“大匠不爲拙工改廢繩墨,羿不爲拙射變其彀率。君子引而不發,躍如也。中道而立,能者從之。”
翻译
公孫丑說:“道的確是很高、很美,就像登天一樣,似乎是不可企及的;爲何不讓道變成能夠有希望達到的東西,從而讓人們每天都努力追求呢?”
孟子說:“高明的木匠不會爲手藝拙劣的木工改變或廢棄規矩,羿不會爲技藝拙劣的射手而改變他拉弓的標準。君子教導別人正如射手拉滿弓,但卻不把箭射出去,做出躍躍欲試的樣子。他站在正確的道路上,有才能的人就會追隨他。”
释义/赏析
羿:古代傳說中的人物,善射。彀(gòu)率:弓弩張開的程度。