范成大,字致能,号石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人,谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
原文
楼阴缺,阑干影卧东厢月。东厢月,一天风露,杏花如雪。
隔烟催漏金虬咽,罗帏黯淡灯花结。灯花结,片时春梦,江南天阔。
翻译
楼阴缺处,闌干的影子静静地躺在东厢房前,空中皓月一轮。月儿照东厢,满天露冷风清,杏花洁白如雪。
隔着烟雾,听催促时光的漏壶下,铜龙滴水,声如哽咽。厢房里帷幕昏暗,灯儿结了花。灯儿结了花,我只做了一会儿春梦,便游遍了辽阔的江南。
释义/赏析
楼阴缺:高楼被树荫遮蔽,只露出未被遮住的一角。指树阴未遮住的楼阁一角。
闌干影卧:由于高楼东厢未被树荫所蔽,因此当月照东厢时,闌干的影子就卧倒地上。
厢:厢房。
一天:满天。
烟:夜雾。
金虬(qiú):铜龙,造型为龙的铜漏,古代滴水计时之器。
罗帏:罗帐。指闺房。
灯花结:灯芯烧结成花,旧俗以为有喜讯。
繁体原文
樓陰缺,闌干影臥東廂月。東廂月,一天風露,杏花如雪。
隔煙催漏金虯咽,羅幃黯淡燈花結。燈花結,片時春夢,江南天闊。
翻译
樓陰缺處,闌干的影子靜靜地躺在東廂房前,空中皓月一輪。月兒照東廂,滿天露冷風清,杏花潔白如雪。
隔着煙霧,聽催促時光的漏壺下,銅龍滴水,聲如哽咽。廂房裏帷幕昏暗,燈兒結了花。燈兒結了花,我衹做了一會兒春夢,便遊遍了遼闊的江南。
释义/赏析
樓陰缺:高樓被樹蔭遮蔽,只露出未被遮住的一角。指樹陰未遮住的樓閣一角。
闌干影臥:由於高樓東廂未被樹蔭所蔽,因此當月照東廂時,闌干的影子就臥倒地上。
廂:廂房。
一天:滿天。
煙:夜霧。
金虯(qiú):銅龍,造型爲龍的銅漏,古代滴水計時之器。
羅幃:羅帳。指閨房。
燈花結:燈芯燒結成花,舊俗以爲有喜訊。