做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

杜陵叟

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《杜陵叟》 来自:《乐府诗集》

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
原文

杜陵叟,杜陵居,岁种薄田一顷馀。 三月无雨旱风起,麦苗不秀多黄死。 九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。 长吏明知不申破,急敛暴徵求考课。 典桑卖地纳官租,明年衣食将何如。 剥我身上帛,夺我口中粟。 虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉。 不知何人奏皇帝,帝心恻隐知人弊。 白麻纸上书德音,京畿尽放今年税。 昨日里胥方到门,手持尺牒榜乡村。 十家租税九家毕,虚受吾君蠲免恩。

翻译
杜陵老头居住在杜陵,每年种了贫瘠的田地一顷多。 三月份没有雨刮着旱风,麦苗不开花不多枯黄死。 九月份降霜秋天寒冷早,禾穗没熟都已经干枯。 官吏明明知道但不报告真相,急迫收租、凶暴征税以求通过考核得奖赏。 典当桑园、出卖田地来缴纳官府规定的租税,明年的衣食将怎么办? 剥去我们身上的衣服,夺掉我们口中的粮食。 虐害人伤害物的就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样地吃人肉! 不知什么人报告了皇帝,皇帝心中怜悯、了解人们的困苦。 白麻纸上书写着施恩布德的诏令,京城附近全部免除今年的租税。 昨天里长才到门口来,手里拿着公文张贴在乡村中。 十家缴纳的租税九家已送完,白白地受了我们君王免除租税的恩惠。
释义/赏析
叟:年老的男人。 薄田:贫瘠的田地。 考课:古代指考查政绩。 帛:丝织品。 粟:小米,也泛指谷类。 恻隐:见人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。 弊:衰落;疲惫。 京畿(jī):国都及其行政官署所辖地区。 里胥:古代指地方上的一里之长,负责管理事务。 方:才,刚刚。 牒(dié):文书。 蠲(juān):除去,免除。
繁体原文
杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃餘。 三月無雨旱風起,麥苗不秀多黃死。 九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。 長吏明知不申破,急斂暴徵求考課。 典桑賣地納官租,明年衣食將何如。 剝我身上帛,奪我口中粟。 虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉。 不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊。 白麻紙上書德音,京畿盡放今年稅。 昨日里胥方到門,手持尺牒牓鄉村。 十家租稅九家畢,虛受吾君蠲免恩。
翻译
杜陵老頭居住在杜陵,每年種了貧瘠的田地一頃多。 三月份沒有雨刮着旱風,麥苗不開花不多枯黃死。 九月份降霜秋天寒冷早,禾穗沒熟都已經乾枯。 官吏明明知道但不報告真相,急迫收租、兇暴徵稅以求通過考覈得獎賞。 典當桑園、出賣田地來繳納官府規定的租稅,明年的衣食將怎麼辦? 剝去我們身上的衣服,奪掉我們口中的糧食。 虐害人傷害物的就是豺狼,何必爪牙象鉤、牙齒象鋸一樣地吃人肉! 不知什麼人報告了皇帝,皇帝心中憐憫、瞭解人們的困苦。 白麻紙上書寫着施恩佈德的詔令,京城附近全部免除今年的租稅。 昨天里長纔到門口來,手裏拿着公文張貼在鄉村中。 十家繳納的租稅九家已送完,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。
释义/赏析
人弊:一作「八弊」。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1