做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

录桃源画记

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《录桃源画记》 来自:《作品》

舒元舆

唐婺州东阳人。宪宗元和八年进士。文宗大和初拜监察御史,再迁刑部员外郎。自负奇才,锐于进取。五年,献文阙下,为宰相李宗闵所抑,改著作郎,分司东都。与李训善,训为文宗宠遇,召为尚书郎,后为同平章事。甘露之变,宦官仇士良率兵诛宰相王涯、李训等,元舆亦为左军族诛。有《牡丹赋》,时称其工。
原文

四明山道士叶沈,囊出古画。画有桃源图。图上有溪,溪名武陵之源。按仙记,分灵洞三十六之一支。其水趣流,势与江河同。有深而渌,浅而白,白者激石,禄者落镜。溪南北有山。山如屏形,接连而去,峰竖不险,翠秾不浮。其夹岸有树木千万本,列立如揖,丹色鲜如霞,擢举欲动,灿若舒颜。山铺水底,草散茵毯。有鸾青其衿。有鹤丹其顶,有鸡玉其羽,有狗金其色,毛傞傞亭亭,闲而立者十有八九。岸而北,有曲深岩门,细露屋宇,霞槛缭转,云磴五色,雪冰肌颜,服身衣裳皆负星月文章。岸而南,有五人,服貌肖虹玉,左右有书童玉女,角发而侍立者十二。视其意况,皆逍遥飞动,若云十许片,油焉而生,忽焉而往。其坦处有坛,层级沓玉冰。坛面俄起炉灶,灶口含火,上有云气,具备五色。中有溪,艇泛,上一人雪华鬓眉,身著秦时衣服,手鼓短枻,意状深远。 合而视之:大略山势高,水容深,人貌魁奇,鹤情闲暇,烟岚草木,如带香气。熟得详玩。自觉骨戛清玉,如身入镜中,不似在人寰间,眇然有高谢之志从中来。 坐少选,道士卷画而藏之。若身形却落尘土中,视向所张壁上,又疑有顽石化出,塞断道路。某见画物不甚寡,如此图,未尝到眼,是知工之精而有如是者耶?叶君且自珍重。无路得请,遂染笔录其名数,将所以备异日写画之不谬也。

翻译
来自宁波四明山的道士叶沈,从布口袋里取出一幅古画,画面上画的是桃源图,图上有条小溪,溪名武陵之源。 查考《仙记》,武陵源分属天下三十六灵洞的一支。那里的水流动湍急,气势与长江黄河相同,有水流深而呈墨绿的,有水流浅而呈雪白的,白色的是水冲在石上激起的浪花,清的像落到深处的镜子,可以照见面貌。溪的南北有山,山像屏风的形状,绵延展开,山峰直立,但是形势并不险恶,青绿的色彩很浓重但不觉得浮动。山沟两岸有成千上万棵树,排列着像人在作揖行礼。红颜色鲜艳得像云霞,向上耸起,看上去似乎会动,灿烂得像人开颜欢笑。山的倒影平铺水底,草地铺开像一大片毯子。有胸部长有青色羽毛的鸾鸟,有顶部呈现红色的鹤,有羽毛像玉一样的鸡,有色彩像金子一样的狗。它们的毛参差不齐地竖立着,十八九只这样的动物悠闲地站在草地上。从岸往北,有一个曲折幽深的山洞,略微露出些屋舍,栏杆曲曲折折,高高的石级五颜六色,里面人物的容貌洁白得像冰雪,穿在身上的衣服都绣着星月等花纹。从岸往南有五个人,衣服容貌像彩虹白玉,左右有书童玉女,全都是两边挽着发髻站立,共有十二人。看他们的神情态度,都是自由自在灵妙生动,像是十几片云,自然而然地来,不知不觉地去。那平坦的地方画着一座坛,台阶是重重叠叠的玉和冰,坛面上突起的地方是一副炉灶,灶口燃着火,上面有云烟之气,有着完整的五种色彩。画面中间的山沟里一条小船浮着,船上有一个鬓发眉毛雪白的人,身上穿着秦朝的服装,手里摇着一只短桨,神情深沉凝重。 总起来看这幅画:大致是山的形状显得高,水的姿态突出深,人物的样子魁梧清奇,鹤这些动物的神态显得悠闲自得,烟雾云气草树,像是带着香馥之气。能够仔细地详加玩赏,自己觉得骨头像玉相触击一样清脆,仿佛进入镜子中一般,不像生活在人世间,心旷神怡间有一种高尚的出世的心情从内心迸发出来。 我和道士坐谈了一会儿,道士便卷好画收藏进去。我像是身体从仙界退落回尘世中,看着刚才挂画的那面墙壁,又怀疑是一块坚硬的石头变化而来,堵住了通往仙界的道路。我看见的绘画作品不是很少,像这幅画,从来未曾看到过,这难道是要让我知道画家的精妙技艺能够达到像这样的地步? 叶先生暂且好好保重。看来我是没法再请求观赏了,于是用笔醮着墨把画上事物的名目、数字都记录下来,将用来防备以后画画出现错误。
释义/赏析
四明山:在今浙江省宁波市西南。 仙记:道教的书籍。 分灵洞三十六之一支:道书上记载着三十六处灵洞,桃花源是其中之一。 势与江河同:水势和江河相同。 渌(lù):清。 翠秾(nóng)不浮:青绿的色彩很浓重而不觉得浮动。 擢(zhuó)举欲动:向上耸起,看上去似乎会动。 灿:颜色鲜明。舒颜:开颜欢笑的样子。 傞(suō)傞:参差不齐。亭亭:直立的样子。 霞槛缭转:栏干曲曲折折。这儿写的是仙境,所以用“霞”来形容“槛”。 云磴(dèng)五色:石级五颜六色。 雪冰肌颜:(画中人物的)肌肤容貌,洁白得像冰雪。 皆负星月文章:都绣着星月等文采。文章,花纹。 肖:像。虹玉:形容有光采。 角发:古时孩子在头的两边挽的发髻,像角的样子。 视其意况:看他们的神情态度。 沓玉冰:重重叠叠的玉和冰。 枻:桨。 少选:一会儿。 某:自称。寡:少。 无路得请:将来没法再请求观赏。 染笔:把笔蘸了墨。录其名数:把画上事物的名目、数字记下来。
繁体原文
四明山道士葉沈,囊出古畫。畫有桃源圖。圖上有溪,溪名武陵之源。按仙記,分靈洞三十六之一支。其水趣流,勢與江河同。有深而淥,淺而白,白者激石,祿者落鏡。溪南北有山。山如屏形,接連而去,峯豎不險,翠穠不浮。其夾岸有樹木千萬本,列立如揖,丹色鮮如霞,擢舉欲動,燦若舒顏。山鋪水底,草散茵毯。有鸞青其衿。有鶴丹其頂,有雞玉其羽,有狗金其色,毛傞傞亭亭,閒而立者十有八九。岸而北,有曲深巖門,細露屋宇,霞檻繚轉,雲磴五色,雪冰肌顏,服身衣裳皆負星月文章。岸而南,有五人,服貌肖虹玉,左右有書童玉女,角發而侍立者十二。視其意況,皆逍遙飛動,若雲十許片,油焉而生,忽焉而往。其坦處有壇,層級沓玉冰。壇面俄起爐竈,竈口含火,上有云氣,具備五色。中有溪,艇泛,上一人雪華鬢眉,身著秦時衣服,手鼓短枻,意狀深遠。 合而視之:大略山勢高,水容深,人貌魁奇,鶴情閒暇,煙嵐草木,如帶香氣。熟得詳玩。自覺骨戛清玉,如身入鏡中,不似在人寰間,眇然有高謝之志從中來。 坐少選,道士卷畫而藏之。若身形卻落塵土中,視向所張壁上,又疑有頑石化出,塞斷道路。某見畫物不甚寡,如此圖,未嘗到眼,是知工之精而有如是者耶?葉君且自珍重。無路得請,遂染筆錄其名數,將所以備異日寫畫之不謬也。
翻译
來自寧波四明山的道士葉沈,從布口袋裏取出一幅古畫,畫面上畫的是桃源圖,圖上有條小溪,溪名武陵之源。 查考《仙記》,武陵源分屬天下三十六靈洞的一支。那裏的水流動湍急,氣勢與長江黃河相同,有水流深而呈墨綠的,有水流淺而呈雪白的,白色的是水衝在石上激起的浪花,清的像落到深處的鏡子,可以照見面貌。溪的南北有山,山像屏風的形狀,綿延展開,山峯直立,但是形勢並不險惡,青綠的色彩很濃重但不覺得浮動。山溝兩岸有成千上萬棵樹,排列着像人在作揖行禮。紅顏色鮮豔得像雲霞,向上聳起,看上去似乎會動,燦爛得像人開顏歡笑。山的倒影平鋪水底,草地鋪開像一大片毯子。有胸部長有青色羽毛的鸞鳥,有頂部呈現紅色的鶴,有羽毛像玉一樣的雞,有色彩像金子一樣的狗。它們的毛參差不齊地豎立着,十八九隻這樣的動物悠閒地站在草地上。從岸往北,有一個曲折幽深的山洞,略微露出些屋舍,欄杆曲曲折折,高高的石級五顏六色,裏面人物的容貌潔白得像冰雪,穿在身上的衣服都繡着星月等花紋。從岸往南有五個人,衣服容貌像彩虹白玉,左右有書童玉女,全都是兩邊挽着髮髻站立,共有十二人。看他們的神情態度,都是自由自在靈妙生動,像是十幾片雲,自然而然地來,不知不覺地去。那平坦的地方畫着一座壇,臺階是重重疊疊的玉和冰,壇面上突起的地方是一副爐竈,竈口燃着火,上面有云煙之氣,有着完整的五種色彩。畫面中間的山溝裏一條小船浮着,船上有一個鬢髮眉毛雪白的人,身上穿着秦朝的服裝,手裏搖着一隻短槳,神情深沉凝重。 總起來看這幅畫:大致是山的形狀顯得高,水的姿態突出深,人物的樣子魁梧清奇,鶴這些動物的神態顯得悠閒自得,煙霧雲氣草樹,像是帶着香馥之氣。能夠仔細地詳加玩賞,自己覺得骨頭像玉相觸擊一樣清脆,彷彿進入鏡子中一般,不像生活在人世間,心曠神怡間有一種高尚的出世的心情從內心迸發出來。 我和道士坐談了一會兒,道士便卷好畫收藏進去。我像是身體從仙界退落回塵世中,看着剛纔掛畫的那面牆壁,又懷疑是一塊堅硬的石頭變化而來,堵住了通往仙界的道路。我看見的繪畫作品不是很少,像這幅畫,從來未曾看到過,這難道是要讓我知道畫家的精妙技藝能夠達到像這樣的地步? 葉先生暫且好好保重。看來我是沒法再請求觀賞了,於是用筆醮着墨把畫上事物的名目、數字都記錄下來,將用來防備以後畫畫出現錯誤。
释义/赏析
四明山:在今浙江省寧波市西南。 仙記:道教的書籍。 分靈洞三十六之一支:道書上記載着三十六處靈洞,桃花源是其中之一。 勢與江河同:水勢和江河相同。 淥(lù):清。 翠穠(nóng)不浮:青綠的色彩很濃重而不覺得浮動。 擢(zhuó)舉欲動:向上聳起,看上去似乎會動。 燦:顏色鮮明。舒顏:開顏歡笑的樣子。 傞(suō)傞:參差不齊。亭亭:直立的樣子。 霞檻繚轉:欄干曲曲折折。這兒寫的是仙境,所以用“霞”來形容“檻”。 雲磴(dèng)五色:石級五顏六色。 雪冰肌顏:(畫中人物的)肌膚容貌,潔白得像冰雪。 皆負星月文章:都繡着星月等文采。文章,花紋。 肖:像。虹玉:形容有光采。 角發:古時孩子在頭的兩邊挽的髮髻,像角的樣子。 視其意況:看他們的神情態度。 沓玉冰:重重疊疊的玉和冰。 枻:槳。 少選:一會兒。 某:自稱。寡:少。 無路得請:將來沒法再請求觀賞。 染筆:把筆蘸了墨。錄其名數:把畫上事物的名目、數字記下來。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41291541次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1